Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°65441 : Pièges des adverbes (Les)

> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Adverbes [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Adverbes (les) - Adverbe (L') - Adverbes -affirmation, négation et doute - Pronom adverbial 'Ne ' - Anche, neanche - Adverbe (Dérivation de l') - Adverbes de temps, expressions - Adverbes de quantité
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Pièges des adverbes (Les)


Traduction de: ASSEZ, AUCUN, AUSSI, ÇA, C'EST...,

ASSEZ se traduit par......BASTA

Interjection imposant l'interruption d'une situation: bavardages, silence,  une action...

Basta!

Ça suffit!

Zitti, basta!

Assez, taisez-vous !

Ora basta!

Maintenant assez!

Punto e basta!

Un point c'est tout!

SUFFISAMMENT se traduit par....

Vous avez assez travaillé.

Avez-vous suffisamment d'argent?

ABBASTANZA

Avete lavorato abbastanza.

Avete abbastanza denaro?

PLUS... QUE se traduit par....

Il fait plus chaud que froid.

PIÙ... CHE

Fa più caldo che freddo.

PLUTÔT se traduit par....

Ce garçon est plutôt intelligent!

PIUTTOSTO

Questo ragazzo è piuttosto intelligente!

Pour exprimer une (certaine) quantité imprécise.....

On a licencié quelques ouvriers.

ALQUANTO, ALQUANTI/E

Hanno licenziato alquanti operai.

Conjugaison impersonnelle du verbe :

BASTARE

Tu peux jouer il suffit que tu ne casses rien.Puoi giocare basta che tu non rompa niente.
Tu pourras coudre, il suffira que tu  finisses à cinq heures.Potrai cucire basterà che tu finisca alle cinque.

Tu pouvais m'appeler, il suffisait que tu sonnes à la porte.

Potevi chiamarmi, bastava che tu suonassi alla porta.

.
.

AUCUN (pronom ou adjectif) se traduit par...

C'est un bijou sans aucune valeur.

Personne n'est intervenu?

NESSUNO.

È un gioiello di nessun valore.

Non è intervenuto nessuno?

.

AUSSI se traduit par......

C'est aussi mon ami (adverbe)

Aussi (conjonction) se traduit par...

Il n'est venu qu'une fois, aussi je ne l'ai pas reconnu.

ANCHE

E' anche amico mio.

perciò, quindi, così.

È venuto una sola volta perciò, quindi, così non l'ho riconosciuto.

.
.
ÇA (contraction de cela) est traduit par le démonstratif QUESTO

Questo colore ti sta bene.

ça te va bien comme couleur.

Prendi questo?

Tu prends ça?

Questa poi!

ça alors!

Questa è una sorpresa!

ça c'est une surprise!


Mais dans de nombreuses expressions, le français 'Ça' ne se traduit pas directement:

Come va?

Comment ça va?

(Va) così così!

Ça va comme ci comme ça!

Basta!

Ça suffit!

Così impari!

Ça t'apprendra!

Dipende.

Ça dépend.

Va bene.

Ça va.

Costerà caro.

Ça coûtera cher.

Ecco fatto! / Ci siamo!

Ça y est!

.
.

                          





Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'italien "Pièges des adverbes (Les)" créé par rita12 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de rita12]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


1. Di quanti soldi hai bisogno questa settimana? tu mi dia cento euro!

2. Sei stato tempo fuori! Ti ordino di tornare a casa al massimo fra un'ora, capito?

3. Ieri, ho nuotato nella piacevole piscina del villaggio; paragonata ai giorni precedenti, l'acqua era calda.

4. La disoccupazione tocca famiglie che vivono già al di sotto della soglia di povertà.

5. Hai telefonato alla tua mamma? Sì, ma non mi ha risposto !

6. Dovrei fare un salto a Parma a ottobre! Che bello, ci vado io!

7. Non ho ancora finito questo lavoro e sono già stufa! vado a letto, lo finirò domani.

8. Come mai in piedi a quest'ora? Ti senti bene? !

9. Voglio andare in vacanza la settimana di Ferragosto ma sicuramente mi ! Credi?

10. Tra questi due cappelli non saprei quale scegliere. Signora, prenda il rosso, è quello che meglio!










Fin de l'exercice d'italien "Pièges des adverbes (Les)"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Adverbes

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.