Connectez-vous!


Connexion auto
[Aide]
Nouveau compte
2 millions de comptes créés

100% gratuit!
[Avantages]


  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien


  • Recommandés :
    - Traducteur italien
    - Jeux gratuits
    - Nos autres sites



    Publicités :





    Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°105230 : Interrogation directe ou indirecte ? - cours

    > Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : Question | Style direct [Autres thèmes]
    > Tests similaires : - Phrase interrogative-A1 - Interrogation : formules les plus utilisées (les)- A1 - Pronoms interrogatifs - Pronoms interrogatifs - Style direct et indirect - Discours indirect --> N° 1 - Pronoms interrogatifs (Les) - Discours indirect --> N° 2
    > Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


    Interrogation directe ou indirecte ? - cours


                                         

     

    L'astronauta chiede al suo dirimpettaio: '' Sono tutti di colore verde gli alieni? ''

    L'astronaute demande à son vis-à-vis : '' Les extra-terrestres sont-ils tous de couleur verte ? ''

    Ces phrases sont au style direct.

    L'astronauta ha chiesto al suo dirimpettaio se tutti gli alieni fossero di colore verde.

    L'astronaute a demandé à son vis-à-vis si les extra-terrestres étaient tous de couleur verte.

    Ces phrases sont au style indirect.

     

    A.)  L' interrogation directe/Le discours direct/Le style direct

     Quand on pose directement une question à quelqu'un,

     on emploie l'interrogation directe, c'est-à-dire le discours direct/le style direct.

    À l'oral, en italien c'est seulement le ton montant de la voix qui marque l'interrogation.

    À l'écrit, il ne faut pas oublier le point d'interrogation et les guillemets ('' ... '') ou un tiret ().

     

    EXEMPLES

    Signes de ponctuation pour l'interrogation directe 

    La mamma dice: ''Paolo si merita una ricompensa?''  

    La maman dit : ''Paul mérite-t-il une récompense ?'' 

    En italien comme en français, après les deux points, on voit des guillemets puis un point d'interrogation.

    Dans les dialogues, le tiret remplace les guillemets.

           

                                        La mamma discute con la maestra:La maman discute avec la maîtresse :
     - Paolo si merita una ricompensa?
    - Paul mérite une récompense ?
     - Certo! È tanto diligente!- Bien sûr ! Il est tellement appliqué !
     - La ringrazio!- Je vous remercie !

                                        

    B.)  L'interrogation indirecte/Le discours indirect/Le style indirect

    En italien comme en français, on retient que dans une interrogation indirecte

      à l'oral, à la fin de la phrase le ton de la voix n'est plus interrogatif.

     

     et à l'écrit, il ne faut ni point d'interrogation ni guillemets (ou tiret),

    mais généralement un point (.) ou bien, parfois une virgule (,) ou des points de suspension (...)

    La mamma chiede alla maestra se Paolo si merita una ricompensa.

    La maman demande à la maîtresse si Paul mérite une récompense.

     

    C.) Quelques exemples de passage du style direct au style indirect

                           Style direct --> Paolo vi domanda: ''Uscirete?''Paul vous demande : '' Vous sortirez ?''
      Paul vous demande : '' Sortirez-vous ? ''
      Paul vous demande : '' Est-ce que vous sortirez ? ''
                         Style indirect -->Paolo vi domanda se uscirete.Paul vous demande si vous sortirez.
       
                          Style direct -->Ci chiede: ''Ci andrete?''Il nous demande : '' Vous y irez ? ''
      Il nous demande : '' Y irez-vous ? ''
      Il nous demande : '' Est-ce que vous y irez ? ''
                         Style indirect -->Ci chiede se ci andremo.Il nous demande si nous y irons.
       
                         Style direct -->Vittorina mi domanda: ''L'hai visto?''Victorine me demande : '' Tu l'as vu ? ''
      Victorine me demande : '' L'as-tu vu ? ''
      Victorine me demande : '' Est-ce que tu l'as vu ? ''
                        Style indirect -->Vittorina mi domanda se l'ho visto.Victorine me demande si je l'ai vu.

     Dans les cinq premières phrases de l'exercice :
     déterminer la nature de chaque phrase : interrogative directe ou interrogative indirecte.

    Pour les cinq dernières phrases :
    Choisir la ponctuation qui convient.





    Intermédiaire Tweeter Partager
    Exercice d'italien "Interrogation directe ou indirecte ? - cours" créé par fiofio1 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de fiofio1]
    Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien [Sauvegarder] [Charger] [?]


    1. Déterminer la nature de chaque phrase : interrogative directe ou interrogative indirecte.

    ''Paola, hai ricevuto la mia lettera?'' -->
    2. Mi chiedo se partire con loro sarà dilettevole. -->
    3. Chissà quale sarà il suo destino... -->
    4. Renato s'informa: '' Papà! Posso andare via? ''
    5. '' È l'acqua a mancarti qui, no? '' -->



    6. Choisir la ponctuation qui convient.

    Il commissario in colera grida E perché non lo avete arrestato?''
    7. Il cameriere del bar mi guarda Desidera altro, Signore? ''
    8. La donna delle pulizie telefona per sapere se il marito verrà a cercarla
    9. Da dove si esce di questa casa?
    10. Il bambino si chiede perché il giorno va calando








    Fin de l'exercice d'italien "Interrogation directe ou indirecte ? - cours"
    Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien. (tags: direct question )
    Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : Question | Style direct

    Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 

    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

    > COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.