Connectez-vous!


Connexion auto
[Aide]
Nouveau compte
2 millions de comptes créés

100% gratuit!
[Avantages]


  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien


  • Recommandés :
    - Traducteur italien
    - Jeux gratuits
    - Nos autres sites



    Publicités :





    Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°111593 : Phrase hypothétique du troisième type (La)- cours

    > Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : Conditionnel | Grammaire [Autres thèmes]
    > Tests similaires : - Conditionnel - Conditionnel présent - SI + concordance des temps - Conditionnel simple - Conditionnel - Conditionnel passé - Conditionnel présent en ERE - Proposition hypothétique
    > Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


    Phrase hypothétique du troisième type (La)- cours


    La période hypothétique du troisième type exprime une hypothèse irréalisable qui est sur le passé. On l'appelle période hypothétique de l'impossibilité ou l'irréel du passé.

    Cette structure hypothétique peut porter sur une action qui n'a pas eu lieu ou sur une action qui a eu lieu.

     

    Hypothèse irréelle du passé sur une action qui n'a pas eu lieu.

    Dans ce cas, la phrase hypothétique marque des hypothèses qui ne sont pas vérifiées dans le passé.

    Voici sa construction :

    SE (italiano)/Si (francese)+ CONGIUNTIVO TRAPASSATO (italiano)/PIUCCHEPERFETTO (francese) * (SUBORDINATA-PROTASI) --------------- CONDIZIONALE PASSATO (PRINCIPALE-APODOSI). Conséquence non vérifiée dans le passé car la condition n'est pas réalisée.

    Si + indicatif plus-que-parfait * (subordonnée-protase) ------------------------------------- Conditionnel passé (principale-apodose).

    Soit l'exemple :

    Se Claudio si fosse svegliato in tempo, non avrebbe perso l'aereo.

    Si Claude s'était réveillé à temps, il n'aurait pas manqué l'avion.

    Une personne qui s'appelle Claudio/Claude ne s'est pas réveillée à temps, donc elle a manqué l'avion. Son action de prendre l'avion ne s'est pas vérifiée. Il s'agit d'une occasion perdue.

    ATTENTION au troisième niveau de l'hypothèse, en italien on emploie le subjonctif trapassato et non le plus-que-parfait de l' indicatif contrairement au français dans la subordonnée.

     

    Hypothèse irréelle sur une action qui a eu lieu.

    Dans ce cas, l'hypothèse est négative et marque une action qui a eu lieu.

    Voici sa construction :

    SE (italiano)/Si (francese) + CONGIUNTIVO TRAPASSATO (italiano)/PIUCCHEPERFETTO (francese) * (SUBORDINATA-PROTASI) --------------- CONDIZIONALE PASSATO (PRINCIPALE-APODOSI). Condition négative et conséquence vérifiée dans le passé.  

    Si + indicatif plus-que-parfait * (subordonnée-protase)-------------------------------------Conditionnel passé (principale-apodose).

    Soit l'exemple :

    Se non le avesse detto la verità, ella non l'avrebbe mai perdonato.

    S'il ne lui avait pas dit la vérité, elle ne le lui aurait jamais pardonné.

    Heureusement, il lui a dit la vérité et donc elle lui a pardonné. L'action s'est vérifiée dans le passé.

    * ATTENTION au troisième niveau de l'hypothèse, en italien on emploie le subjonctif trapassato et non le plus-que-parfait de l' indicatif contrairement au français dans la subordonnée.


    IMPORTANT : A l'oral, la structure :

    SE + CONGIUNTIVO TRAPASSATO (SUBORDINATA-PROTASI) ----------------------- CONDIZIONALE PASSATO (PRINCIPALE-APODOSI)

    est souvent remplacée par :

    SE + INDICATIVO IMPERFETTO (SUBORDINATA-PROTASI) --------------------------- INDICATIVO IMPERFETTO (PRINCIPALE-APODOSI).

    Soit l'exemple :

    Se prendevo l'autobus, arrivavo in tempo (au lieu de : Se avessi preso l'autobus, sarei arrivato in tempo).

    Si je prenais le bus, j'arrivais à l'heure (au lieu de : Si j'avais pris le bus, je serais arrivé à l'heure).

    Grammaticalement, cette structure n'est pas correcte mais elle est très employée dans le langage familier pour parler sans contrainte avec la famille et les amis.


    Les hypothèses combinées.


    Parfois, un fait passé peut déterminer une situation du présent ou en est la cause. Ce qui veut dire que les correspondances temporelles synthétisées dans les trois schémas antérieurs (voir test, test et ce cours) ne fonctionnent plus, mais que le choix du temps est dicté par le sens.
    Observez l'exemple suivant :


    Se non si fosse fatto notare per le sue qualità, egli non sarebbe più il nostro collega.
    S'il ne s'était pas fait remarquer par ses qualités, il ne serait plus notre collègue.

    Dans la subordonnée, le verbe est au subjonctif plus-que-parfait (= congiuntivo trapassato) en italien et à l'indicatif plus-que-parfait en français tandis que dans la principale il est au conditionnel présent aussi bien en italien qu'en français.

    Le fait de la proposition principale est une conséquence des faits antérieurs. La protase (subordonnée) exprime une hypothèse, une condition qui s'est réalisée dans le passé mais l'apodose (la principale) exprime une conséquence non vérifiée dans le présent.

     

    Maintenant c'est à vous !

    Complétez avec les verbes qui conviennent.

    Bon courage !

    Vous pouvez voir la traduction de cet exercice lors de la correction.





    Intermédiaire Tweeter Partager
    Exercice d'italien "Phrase hypothétique du troisième type (La)- cours" créé par daigo75 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de daigo75]
    Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien [Sauvegarder] [Charger] [?]


    1. Se voi mi (dire) che i vostri amici sarebbero venuti, avrei cucinato una pizza e della pasta perché so che è la loro cucina preferita.

    2. Se noi (sapere) che lui non sarebbe venuto, avremmo potuto studiare di più. È sempre la stessa storia, non ci si può fidare.

    3. Se io (potere) fare i documenti, sarei andato a Milano dove il mio migliore amico lavora da cinque anni.

    4. Se noi (sapere) che tu venivi, avremmo comprato una meravigliosa bottiglia di vino rosso.

    5. Noi avremmo accettato la tua proposta se tu (fare) attenzione ai nostri consigli ma, come al solito, tu non vuoi mai ascoltarci.

    6. Se loro (volere) , sarebbero partite nel Sud Italia con me ma al contrario, hanno preferito restare qui per finire il loro lavoro.

    7. Se noi (sapere) che voi non venivate, non avremmo prenotato i posti per questo concerto; ora bisogna che noi ce li facciamo rimborsare.

    8. Se il tempo (essere) migliore, saremmo forse andati fuori della villa di campagna per fare una bella passeggiata.

    9. Giulia avrebbe vinto la medaglia d'oro se (allenarsi) meglio e con costanza senza lasciarsi abbattere dagli eventi.

    10. Se voi (visitare) Venezia, non l'avreste mai dimenticata. Venezia rimane la più bella città del mondo!









    Fin de l'exercice d'italien "Phrase hypothétique du troisième type (La)- cours"
    Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien. (tags: conditionnel grammaire )
    Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : Conditionnel | Grammaire

    Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 

    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

    > COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.