Connectez-vous!


Connexion auto
[Aide]
Nouveau compte
2 millions de comptes créés

100% gratuit!
[Avantages]


  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien


  • Recommandés :
    - Traducteur italien
    - Jeux gratuits
    - Nos autres sites



    Publicités :





    Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°111701 : Phrase hypothétique (La): Résumé + Exercice - cours

    > Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : Conditionnel | Grammaire [Autres thèmes]
    > Tests similaires : - Conditionnel - Conditionnel présent - SI + concordance des temps - Conditionnel simple - Conditionnel - Conditionnel passé - Conditionnel présent en ERE - Proposition hypothétique
    > Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


    Phrase hypothétique (La): Résumé + Exercice - cours


    On appelle période hypothétique l'ensemble de deux phrases qui contiennent une hypothèse et sa conséquence :

     
    • IPOTESI (hypothèse)               
     
    • CONSEGUENZA (conséquence)

     Se mi aspetti,

     vengo con te.

     Si tu m'attends,

     je viens avec toi.





    • PROTASI/SUBORDINATA (protase/subordonnée) 

     

     


    •  APODOSI/PRINCIPALE (apodose/principale)

     

    On appelle APODOSI (apodose) la phrase principale qui contient la conséquence.

    On appelle PROTASI (protase) la phrase subordonnée qui contient l'hypothèse et qui commence par la conjonction 'SE' (si).

    L'ordre le plus fréquent des deux phrases hypothétiques est PROTASI (protase)+APODOSI (apodose) : Se mi aspetti, vengo con te, mais on peut trouver aussi l'ordre inversé APODOSI (apodose)+ PROTASI (protase) : Vengo con te, se mi aspetti.

    En italien, nous pouvons faire des hypothèses sur le présent, sur le futur et sur le passé.

    Nos hypothèses, en outre, peuvent être réelles (certaines), possibles et impossibles, irréelles.

    Voyons maintenant quels modes et temps du verbe nous devons employer dans ces différents cas : 

     

     IPOTESI
    (hypothèse)
     TIPO DI IPOTESI
    (type d'hypothèse)
     VERBO NELLA PROTASI
    (le verbe dans la protase)
     VERBO NELL'APODOSI
    (le verbe dans     l'apodose)
     OSSERVAZIONI
    (observations)

     NEL PRESENTE
    (au présent)

     1) REALE
    • PERIODO IPOTETICO DELLA REALTA' (CERTEZZA), O DEL PRIMO TIPO
    (Période hypothétique de la réalité, (certitude) ou du premier type)
    • Le résultat d'une action peut se réaliser dans le présent à condition qu'une autre action, l'hypothèse, se réalise ou se réalisera.

    INDICATIVO PRESENTE
    (présent de l'indicatif)
    • Se fa bello, (S'il fait beau,)

    INDICATIVO PRESENTE
    (présent de l'indicatif)
    • vado al mare. (je vais à la mer.)



    •  valeur d'habitude : chaque fois qu'il fait beau, je vais à la mer.




     

     INDICATIVO PRESENTE(présent de l'indicatif)
    • Se fa bello, (S'il fait beau,)
      INDICATIVO PRESENTE
    (futur simple de l'indicatif)
    • vengo al mare con te! (je viens à la mer avec toi !)


    • il est possible / probable qu'il fera beau, dans ce cas-là, j'irai à la mer avec toi.' (Indicatif présent dans les deux prépositions)



     INDICATIVO PRESENTE(présent de l'indicatif)

    • Se fa bello, (S'il fait beau,)





    • Se ti chiamo, (Si je t'appelle,)

     IMPERATIVO  (impératif)

    • vieni al mare con me! viens à la mer avec  moi !)



    • rispondimi! (réponds-moi !)




    • valeur d'une invitation, d'une proposition.



    •  valeur d'un ordre strict.

    NEL PRESENTE
    (au présent)

    2) POSSIBILE
    • PERIODO IPOTETICO DELLA POSSIBILITA'NEL  PRESENTE O DEL SECONDO TIPO
    (Période hypothétique de la possibilité dans le présent ou du deuxième type)
    • l'hypothèse est située dans le présent et l'action envisagée est considérée comme une éventualité qui a peu de chances de se réaliser ; elle pourrait aussi se réaliser mais je ne le sais pas encore.

    CONGIUNTIVO IMPERFETTO
    (imparfait de l'indicatif)

    • Se andassi al mare,
      (Si j'allais à la mer,)


    CONDIZIONALE PRESENTE
    (conditionnel présent)
    • andrei in spiaggia.
      (j'irais sur la plage.)





    • le voyage à la mer n'est pas décidé, il est peu probable, je n'en suis pas encore sûr.


    3) IMPOSSIBILE
    • PERIODO IPOTETICO DELL'IMPOSSIBILITA' NEL PRESENTE O DEL SECONDO TIPO
    (Période hypothétique de l'impossibilité dans le présent ou du deuxième type)
    • l'hypothèse est située dans le présent mais l'action envisagée ne pourra pas se réaliser puisque l'action hypothétique est irréalisable ou très peu probable.
     
    CONGIUNTIVO IMPERFETTO
    (imparfait de l'indicatif)





    • Se fossi Batman,
      (Si j'étais Batman,)


     CONDIZIONALE PRESENTE
    (conditionnel présent)



    •  volerei. (je volerais.)








    •  Malheureusement, je ne sais pas voler et Batman n'existe pas !

     NEL PASSATO
    (au passé)

    4) IMPOSSIBILE-IRREALE
    • PERIODO IPOTETICO DELL'IRREALTA'/DELL'IMPOSSIBILITA' NEL PASSATO O DEL TERZO TIPO
    (Période hypothétique de l'irréalité / de l'impossibilité dans le passé ou du troisième type)
    • l'hypothèse est située dans le passé et l'action envisagée ne s'est pas réalisée. On ne peut pas changer le passé.

    CONGIUNTIVO TRAPASSATO/PIUCCHEPERFETTO (plus-que-parfait indicatif)


    • Se avesse fatto bello, (S'il avait fait beau,)
           

    CONDIZIONALE PASSATO (conditionnel passé)


    • sarei andato al mare.
    (je serais allé à la mer.)







    •  Malheureusement,  il fait mauvais et donc je ne suis pas allé à la mer.

    NEL FUTURO
    (au futur)
     
     5) REALE-POSSIBILE
    • PERIODO IPOTETICO DELLA REALTA' NEL FUTURO O DEL PRIMO TIPO                                    
    (Période hypothétique de la réalité dans le futur ou du premier type)
    • Le résultat d'une action pourra se réaliser dans le futur à condition qu'une autre action, l'hypothèse, se réalisera.                     
     FUTURO INDICATIVO              (présent de l'indicatif)           


    • Se oggi/domani fara' bel tempo, 
      (S'il fait beau aujourd'hui / demain,) 
     FUTURO INDICATIVO
     (futur simple de l'indicatif)
                  
    •  andro' al mare.      (j'irai à la mer.)



    • Attention au double futur italien.


    • il est possible / probable qu'il fera  beau, dans ce cas-là, j'irai à la mer.


    6) POSSIBILE
    • PERIODO IPOTETICO DELLA POSSIBILITA' NEL FUTURO O DEL SECONDO TIPO

    (Période hypothétique de la possibilité dans le futur ou du deuxième type)

    • l'hypothèse est située dans le futur et l'action envisagée est considerée comme une éventualité qui a peu de chances de se réaliser, elle pourrait aussi se réaliser dans le futur mais je ne le sais pas encore.

    CONGIUNTIVO IMPERFETTO (imparfait de l'indicatif)



    • Se domani facesse bello, (S'il faisait beau demain,)


     CONDIZIONALE  PRESENTE (conditionnel présent)


    • si potrebbe andare al mare. (on pourrait aller à la mer.)







    • Il est probable qu'il ne fera pas beau demain. Dans le cas contraire, on pourrait aller à la mer.

    REMARQUES
    Trois erreurs sont très fréquentes à l'oral :

    1) l'emploi du conditionnel présent dans la protase et dans l'apodose, au deuxième niveau de l'hypothèse sur le présent :

    • on ne peut pas dire :           Se potrei, verrei
    • mais on dit :                      Se potessi, verrei.

    2) l'emploi du subjonctif imparfait dans la protase et dans l'apodose, au deuxième niveau de l'hypothèse sur le présent :

    • on ne peut pas dire :           Se potessi, venissi
    • mais on dit :                      Se potessi, verrei.

    3) l'emploi de l'imparfait de l'indicatif dans la protase et dans l'apodose, au troisième niveau de l'hypothèse sur le passé :

    • on ne peut pas dire :         Se potevo, venivo
    • mais on dit :                    Se avessi potuto, sarei venuto.

    Cette dernière construction est fortement déconseillée par les grammairiens italiens modernes, à l'oral comme à l'écrit, même si en ancien italien du Moyen Age il y a beaucoup d'attestations célèbres de Dante Alighieri et de Boccaccio ! 

     

    Maintenant c'est à vous !

    Complétez avec les formes verbales qui conviennent.

    Je vous souhaite bonne chance !

    Vous pouvez voir la traduction de cet exercice lors de la correction.





    Intermédiaire Tweeter Partager
    Exercice d'italien "Phrase hypothétique (La): Résumé + Exercice - cours" créé par daigo75 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de daigo75]
    Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien [Sauvegarder] [Charger] [?]


    1. Se i miei genitori (volere) che si andasse ad abitare a Palermo, sarei probabilmente diventato professore d'italiano in Sicilia.

    2. Paolo è pallido e ha mal di testa. Se avesse ancora male domani, (bisognare) consultare il nostro medico di famiglia.

    3. Se Sofia non si fosse ammalata, (impegnarsi) come volontaria per la Croce Rossa Italiana. Lei aspirava a prendersi cura degli ammalati.

    4. Se Marco e Riccardo (svegliarsi) molto presto domani, arriveranno al loro appuntamento in orario. È di vitale importanza.

    5. Se fossimo andati in piscina, (potere) nuotare per un'ora, poi saremmo andati a riposarci per riprendere le forze e intraprendere una nuova attività.

    6. Se Carlo (mangiare) meno, sarebbe più magro e più contento, ma lui non ascolta ciò che gli dico e questo mi rattrista.

    7. Se Luca fosse stato piu' accorto, (cogliere) l'occasione d'oro per scoprire l'amore della sua vita ma ahimé, egli è stato troppo timido.

    8. Se tu (fare) un dolce, lo mangio volentieri. So che sei un cuoco meraviglioso, con uno stile di cucina semplice e ricco nel medesimo tempo.

    9. Se io vincessi alla Lotteria di Capodanno, (comprare) per i miei genitori una grande villa con un bel parco, su una falesia con delle scale e che dà su una spiaggia romantica.

    10. Se tu sapessi fare gli esercizi d'italiano, il tuo professore sarebbe molto contento e (congratularsi) con te per i tuoi meriti. Sarebbe la minore delle cose per testimoniarti la sua gioia.









    Fin de l'exercice d'italien "Phrase hypothétique (La): Résumé + Exercice - cours"
    Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien. (tags: conditionnel grammaire )
    Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : Conditionnel | Grammaire

    Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 

    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

    > COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.