Connectez-vous!


Connexion auto
[Aide]
Nouveau compte
2 millions de comptes créés

100% gratuit!
[Avantages]


  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien


  • Recommandés :
    - Traducteur italien
    - Jeux gratuits
    - Nos autres sites



    Publicités :





    Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°112862 : Verbe 'uscire' au sens figuré - cours

    > Plus de cours & d'exercices d'italien sur le même thème : Proverbes [Autres thèmes]
    > Tests similaires : - Aimer...Apprécier - Au restaurant - Adverbes de temps, expressions - Maisons - 'Diable' (Expressions avec) - Animaux franco-italiens ! N°2 - Expression de l'obligation et du besoin - Expressions idiomatiques
    > Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


    Verbe 'uscire' au sens figuré - cours


     

                         

     

    Una porta non può andare in            Ma un uomo può uscire dai gangheri,

    collera e uscire dai gangheri.            cioè andare in collera.

    Une porte ne peut pas se mettre      Mais un homme peut sortir de ses gonds,

    en colère et sortir de ses gonds.      c'est-à-dire se mettre en colère.

     

    Sens propre : on peut sortir une porte de ses gonds pour la réparer par exemple.

    Sens figuré : une personne sort de ses gonds si elle ne peut pas rester calme.

     

    Le verbe uscire est souvent employé au sens figuré.

    Uscire nel finale di una gara:    montrer sa supériorité dans une compétition en finale. 
    Uscire dai binari (des rails):adopter une ligne de conduite inhabituelle.
    Uscire di strada, di carreggiata: sortir de la ligne de conduite normale.
    Uscire dal seminato:s'écarter du sujet.
    Uscire dagli occhi:sortir des yeux, se dit d'une chose dont on est lassé.
    Entrare da un orecchio e uscire dall'altro: entrer par une oreille et sortir de l'autre.
    Uscire di sé, uscire di senno:devenir fou, perdre la tête, perdre la raison.
    Uscire di sentimento:s'évanouir.
    Uscire dall'infanzia, dall'adolescenza:sortir de l'enfance, de l'adolescence.
    Uscire dall'incertezza, dal timore, dai guai: sortir de l'incertitude, de la crainte, des ennuis.
    Uscirne con la testa rotta:sortir vaincu d'un conflit au prix de graves pertes.
    Uscirne per il rotto della cuffia:s'en sortir difficilement, de justesse.
    Parole che escono dal cuore:paroles profondément sincères, qui viennent du coeur.
    Uscire vincitore:sortir vainqueur.
    Uscire in vocale, in consonante:se terminer par une voyelle, par une consonne.

    Quelques emplois de uscire au sens propre.

    Uscire dall'auto, dal treno, di casa:            sortir de l'auto, du train, de la maison.                     
    Uscire alle cinque, alle sei:sortir à cinq heures, à six heures.
    Uscire dalla fila, uscire dal gruppo:sortir du rang, sortir du groupe.
    L'acqua esce dal rubinetto:l'eau sort du robinet.
    Uscire dall'ospedale:sortir de l'hôpital.
    Uscire a piede, uscire con qualcuno:sortir à pied, sortir avec quelqu'un.

    Proverbe.

    La fame fa uscire il lupo dal bosco. La faim fait sortir le loup du bois.

    Dans l'exercice qui suit,

    choisissons les mots qui conviennent au sens de chaque phrase.

     





    Avancé Tweeter Partager
    Exercice d'italien "Verbe 'uscire' au sens figuré - cours" créé par fiofio1 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de fiofio1]
    Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien [Sauvegarder] [Charger] [?]


    1. Sono stufo di questo lavoro: .
    2. Un uomo è sdraiato sul marciapiede, abbiamo chiamato il posto di pronto soccorso perché .
    3. I metodi abituali sono falliti, dobbiamo adesso e provare altra cosa.
    4. Poverino, da quando la moglie è stata ricoverata, lui .
    5. Ahimè, l'azienda agricola sta andando in fallimento e .
    6. Sono stati coinvolti in un incidente stradale e se .
    7. Questo bambino è tenero e sincero come sua madre e tutti e due sanno trovare parole .
    8. Ecco per esempio alcune parole ed espressioni che : agar-agar, ad hoc, acting out...
    9. È inutile provare di spiegargli le cose, le parole gli .
    10. Le spiegazioni devono essere brevi e chiare: è una perdita di tempo.








    Fin de l'exercice d'italien "Verbe 'uscire' au sens figuré - cours"
    Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien. (tags: expression )
    Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur le même thème : Proverbes

    Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 

    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

    > COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.