Alors, jamais, toujours (Exercice d'italien n°46777 - merci de citer ce numéro dans toute correspondance)Autres exercices d'italien sur le même thèmeAlors, jamais, toujours Les adverbes de temps ora maintenant - d'ora in pòi dès maintenant; à partir de maintenant - per ora pour le moment ancòra encore ; toujours : lien entre le passé et le futur -> studia ancora allòra alors ; en ce temps-là ; à ce moment là : mais aussi étendu au futur -> allora egli mi dirà mài jamais : négation absolue, employée aussi dans les interrogations -> chi l'ha visto mai ? ora + mài = oramài désormais : donne l'idée de l'inévitable, de l'épuisement : non c'è più nulla da sperare oramai présto, sùbito immédiatement : c'est le contraire de: tàrdi tard spésso souvent: indique la répétition. IntermédiaireExercice d'italien 'Alors, jamais, toujours' créé le 07-07-2008 par chilla avec Le générateur de tests - créez votre propre test!Voir les statistiques de réussite de ce test d'italienSi vous n'avez pas de clavier italien, vous pouvez utiliser ces boutons pour insérer des caractères spéciaux: 1. non ci vedremo più come prima . (A partir de maintenant) 2. Nessuno l'ha chiamato. (jamais) 3. Te lo avevo detto una volta. (déjà) 4. Ho fatto tardi, ma in tempo . (toujours) 5. Lo abbiamo incontrato in città. (souvent) 6. Verrai qualche volta? ! (Jamais!) 7. Siamo arrivati dalla spiaggia. (maintenant - à l'instant) 8. Partirò appena mi daranno il via. (immédiatement) 9. siamo noi a dover dare esempio! (Désormais) 10. ero assai giovane, mi sentivo invincibile! (En ce temps) Fin de l'exercice d'italien Alors, jamais, toujours (08.07.2008 07:00)Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien. (tags: adverbe )Tous les exercices | Autres exercices d'italien sur le même thème
Les adverbes de temps
ora maintenant - d'ora in pòi dès maintenant; à partir de maintenant - per ora pour le moment
ancòra encore ; toujours : lien entre le passé et le futur -> studia ancora
allòra alors ; en ce temps-là ; à ce moment là : mais aussi étendu au futur -> allora egli mi dirà
mài jamais : négation absolue, employée aussi dans les interrogations -> chi l'ha visto mai ?
ora + mài = oramài désormais : donne l'idée de l'inévitable, de l'épuisement : non c'è più nulla da sperare oramai
présto, sùbito immédiatement : c'est le contraire de:
tàrdi tard
spésso souvent: indique la répétition.