Quantité globale et indéfinie - cours (Exercice d'italien n°47321 - merci de citer ce numéro dans toute correspondance)Autres exercices d'italien sur le même thèmeQuantité globale et indéfinie - coursQuantité globale et indéfinie La globalité se rapporte à un chiffre. - Si elle fait référence au temps, on ajoute -ennio (ex : il ventennio). - Dans les autres cas on ajoutera -ina (ex: una quindicina). On remarquera que la voyelle finale du chiffre initial (ici, quindici) s'élide (quindici + ina = quindicina). Attention ! On dira decina (dizaine), dozzina [dodzina] (douzaine) , centinaio (centaine) et migliaio [miliayo](millier) dont ce dernier formera son pluriel en migliaia (ex : ci sono migliaia di pratoline in quel campo , il y a des milliers de pâquerettes dans ce champ) L'approximation s'exprime par : - Circa ,devant ou après le nom (ex : ci sono cinque mila persone circa radunate / ci sono circa cinque mila persone radunate , il y a environ 5000 personnes rassemblées)- Un paio / un sacco avant le nom (ex : Verrà fra un paio di giorni, il viendra dans deux jours) ou employé comme indéfini (Ieri, mi sono divertito un sacco ! Hier je me suis beaucoup amusé ! ) Qualche est invariable et toujours suivi d'un nom au singulier alors que alcuno s'accorde (ex: Qualche volta mi sento osservata, Alcune volte mi sento osservata , quelques fois je me sens observée) Scarso (s'accorde) placé après le nom souligne la quantité mince (ex : Rimangono tre minuti scarsi per la fine della partita...Il reste trois minutes à peine pour la fin du match...) Il y a aussi molto (beaucoup) , troppo (trop), parecchio (beaucoup, très), quanto (combien), tanto (beaucoup) , poco (peu) . - Placé devant un nom, ils s'accordent (ex: Molta gente ha una macchina oggi . Beaucoup de gens ont une voiture aujourd'hui.)- Sinon ils restent invariables (ex : Quanto siete gentile con me ! Comme vous êtes aimable avec moi !) Adesso, qualche frase per vedere se avete capito. Maintenant, quelques phrases pour voir si vous avez compris. IntermédiaireExercice d'italien 'Quantité globale et indéfinie - cours' créé le 18-07-2008 par aud18 avec Le générateur de tests - créez votre propre test!Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien1. Peccato ! Mi rimangono due uova alcune circa dozzina molto paio parecchi parecchio poche pochi qualche quanto sacco scarse per fare quella ricetta ! 2. Non ci vuole alcune circa dozzina molto paio parecchi parecchio poche pochi qualche quanto sacco scarse per farla ma posso chiamare Chiara, la mia amica. 3. Ciao Chiara ! Come stai ? Son alcune circa dozzina molto paio parecchi parecchio poche pochi qualche quanto sacco scarse giorni che non ci vediamo. Verresti con me al mercato? 4. E' da un alcune circa dozzina molto paio parecchi parecchio poche pochi qualche quanto sacco scarse di mesi che non ci vado. 5. Si trova nel centro della mia città e c'è sempre un alcune circa dozzina molto paio parecchi parecchio poche pochi qualche quanto sacco scarse di gente. 6. “Beh, perché no?!” mi dice “. alcune circa dozzina molto paio parecchi parecchio poche pochi qualche quanto sacco scarse sei carina ad accettare !” le rispondo. 7. Ho aspettato Chiara per alcune circa dozzina molto paio parecchi parecchio poche pochi qualche quanto sacco scarse venti minuti. 8. alcune circa dozzina molto paio parecchi parecchio poche pochi qualche quanto sacco scarse volta, il suo bambino viene con noi. 9. “Buongiorno, vorrei una alcune circa dozzina molto paio parecchi parecchio poche pochi qualche quanto sacco scarse di uova.” Penso che sia sempre utile averne di più. 10. In quella bancarella ho visto alcune circa dozzina molto paio parecchi parecchio poche pochi qualche quanto sacco scarse cosette che mi piacerebbe avere. 11. Oggi ho fatto alcune circa dozzina molto paio parecchi parecchio poche pochi qualche quanto sacco scarse spese. 12. Ma andarci con Chiara mi ha divertito alcune circa dozzina molto paio parecchi parecchio poche pochi qualche quanto sacco scarse ! 13. Non abbiamo visto passare il tempo e adesso mi rimangono alcune circa dozzina molto paio parecchi parecchio poche pochi qualche quanto sacco scarse minuti per preparare la cena! Fin de l'exercice d'italien Quantité globale et indéfinie - cours (21.07.2008 06:57)Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien. (tags: quantite cours )Tous les exercices | Autres exercices d'italien sur le même thème
Quantité globale et indéfinie
La globalité se rapporte à un chiffre. - Si elle fait référence au temps, on ajoute -ennio (ex : il ventennio). - Dans les autres cas on ajoutera -ina (ex: una quindicina).
On remarquera que la voyelle finale du chiffre initial (ici, quindici) s'élide (quindici + ina = quindicina). Attention ! On dira decina (dizaine), dozzina [dodzina] (douzaine) , centinaio (centaine) et migliaio [miliayo](millier) dont ce dernier formera son pluriel en migliaia (ex : ci sono migliaia di pratoline in quel campo , il y a des milliers de pâquerettes dans ce champ)
L'approximation s'exprime par : - Circa ,devant ou après le nom (ex : ci sono cinque mila persone circa radunate / ci sono circa cinque mila persone radunate , il y a environ 5000 personnes rassemblées)- Un paio / un sacco avant le nom (ex : Verrà fra un paio di giorni, il viendra dans deux jours) ou employé comme indéfini (Ieri, mi sono divertito un sacco ! Hier je me suis beaucoup amusé ! )
Qualche est invariable et toujours suivi d'un nom au singulier alors que alcuno s'accorde (ex: Qualche volta mi sento osservata, Alcune volte mi sento osservata , quelques fois je me sens observée)
Scarso (s'accorde) placé après le nom souligne la quantité mince (ex : Rimangono tre minuti scarsi per la fine della partita...Il reste trois minutes à peine pour la fin du match...)
Il y a aussi molto (beaucoup) , troppo (trop), parecchio (beaucoup, très), quanto (combien), tanto (beaucoup) , poco (peu) . - Placé devant un nom, ils s'accordent (ex: Molta gente ha una macchina oggi . Beaucoup de gens ont une voiture aujourd'hui.)- Sinon ils restent invariables (ex : Quanto siete gentile con me ! Comme vous êtes aimable avec moi !)
Adesso, qualche frase per vedere se avete capito.
Maintenant, quelques phrases pour voir si vous avez compris.