![]() |
|
Recommandés: - Traducteur italien - Sites de professeurs - Autres sites de professeurs - Orientation &métiers - Tous les BTS - Jeux gratuits - Nos autres sites | L'accent donne au discours une intonation, comme une modulation proche du « chant » ! En effet « accento - accent » est un dérivé du mot « canto - chant » ainsi que « tonico -tonique » est un adjectif dérivé de « tono – ton » qui à son tour provient du grec « tónos » qui signifie « intensité » . « Atono » , avec son « a » privatif, veut dire «senza tono - sans ton ». Cela dit, en italien il est superflu de mettre un accent sur « una parola » qui n'est pas « tronca » . Mais nous savons aussi que deux mots identiques dans l'écriture, ne le sont pas dans leur prononciation et que seul l'accent tonique pourra les distinguer. Exemples : prìncipi ( princes) et princìpi ( principes ) nòcciolo ( noyau ) et nocciòlo ( noisetier ) tùrbine ( tourbillon ) et turbìne ( turbines ) Quant à l'accent circonflexe il est la juxtaposition de l'accent aigu et de l'accent grave . Dans l'exercice qui suit, je vous soumets des monos et des bisyllabes, nécessitant ou pas, un accent graphique. A vous de les reconnaître et de bien choisir parmi ceux que je vous propose. |