Connectez-vous!


Connexion auto
[Aide]
Nouveau compte
2 millions de comptes créés

100% gratuit!
[Avantages]


  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien


  • Recommandés :
    - Traducteur italien
    - Jeux gratuits
    - Nos autres sites



    Publicités :





    Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°71208 : Padre padrone (II) - Gavino Ledda

    > Plus de cours & d'exercices d'italien sur le même thème : Littérature [Autres thèmes]
    > Tests similaires : - Présent (Le)Emile Zola - Étudiante (L')- Dino Buzzati - - Cantique des créatures (Le) - Padre padrone (1er extrait de )- Gavino Ledda - L'instituteur de Vigevano (extrait) - Journées perdues (Les)- Dino Buzzati - Concordance des temps : la légende des trois jours de la merlette - Livre-Cœur (I)- Edmondo de Amicis
    > Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


    Padre padrone (II) - Gavino Ledda


    Padre padrone décrit la dure condition des bergers sardes renfermés dans leur monde à tel point qu'ils en arrivent à lui sacrifier l'instruction de leurs propres enfants.

    Ce roman autobiographique de Gavino Ledda a été publié par Feltrinelli en 1975. Tout de suite, c'est le grand succès: il remporte le Prix Viareggio (Premio Viareggio) et  sera traduit en quarante langues.

    En 1977, les frères Taviani adaptent ce roman au cinéma et le présentent au 30ème Festival de Cannes où il remporte la Palme d'Or comme meilleur film.

    Voici donc le deuxième extrait de Padre padrone qui fait suite au précédent (Padre padrone 1er extrait).

    Le dialogue est entre le père (en rouge) et la maîtresse (en vert) et la scène se déroule en classe au moment où le père vient reprendre son fils Gavino.

    Padre padrone di Gavino Ledda     

    Sono venuto a riprendermi il ragazzo. Mi serve a governare le pecore e a custodirle... È mio. E io sono solo. Non posso continuare a lasciare il gregge* incustodito quando vengo qui a Siligo* a portare il latte in caseificio* o a portarmi via le provviste*. Io non faccio solo il pastore. Per tirare avanti onestamente e senza derubare il vicino, mi tocca coltivare una parte della tanca* a grano per il fabbisogno* di casa. Gavino, anche se è piccolo, custodirà le pecore mentre io marrerò il grano* o poterò la vigna* o lavorerò all'oliveto che ho già cominciato a piantare... Come vede da solo non posso fare tutte queste cose stando dietro alle pecore. Incustodite, potrebbero assalirmi la vigna o il grano, e non possiamo stare un anno senza pane... Insomma, lui mi custodirà le pecore mentre io farò tutte le altre cose per procacciare il sostentamento* ai suoi fratelli più piccoli... Io non ne ho di soldi per comprare loro i mezzi di sussistenza*. I liquidi che ricavo dal latte delle pecore bastano a stento* per comprare i vestiti e altre cose che noi pastori non possiamo produrre. Le patate, il grano*, le cipolle*, le fave* le debbo produrre io stesso... Mi spiace riprenderglielo, ma senza di lui non potrei più andare avanti. Questa è stata sempre la storia di noi pastori. Ci sono banditi dappertutto e lei lo sa benissimo, signora maestra.

    Gavino è ancora troppo piccolo! Come potrà custodire le pecore e far paura ai banditi? La sua presenza sarà inutile... Qui imparerà a vivere prima di esporsi alla vita. Gli mancano ancora le penne* per prendere il volo. 

    Cosa ne sa lei della pastorizia*? I pastori volano tutti senza ali. ll tono si fece risoluto.- Saprò fare di lui un ottimo pastore capace di produrre latte, formaggio e carne. Lui non deve studiare. Ora deve pensare a crescere. Quando sarà grande, la quinta elementare la farà come fanno molti prima di arruolarsi*. Lo studio è roba da ricchi*: quello è per i leoni e noi non siamo che agnelli.

    L e s s i c o   n u o v o

    il gregge: le troupeau                                                                    procacciare il sostentamento: se procurer la nourriture

    Siligo: village de la province de Sassari                                            i mezzi di sussistenza: le nécessaire pour se maintenir en vie

    il caseificio: la fromagerie                                                              a stento: à peine

    le provviste: les provisions                                                             il grano, le cipolle, le fave: le blé, les oignons, les fèves

    la tanca : est une parcelle de terre délimitée par de grosses pierres      gli mancano le penne: il est encore incapable d'agir tout seul

    il fabbisogno: les besoins                                                               la pastorizia: la vie de bergers

    marrare il grano:  sarcler le blé                                                        arruolarsi: partir pour le service militaire

    potare la vigna: tailler la vigne                                                        è roba da ricchi: c'est une affaire de riches

    Après avoir lu l'introduction et le dialogue, répondez aux questions:





    Intermédiaire Tweeter Partager
    Exercice d'italien "Padre padrone (II) - Gavino Ledda" créé par bya56 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de bya56]
    Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien [Sauvegarder] [Charger] [?]


    1. Il piccolo Gavino dovrà governare e custodire le pecore
    2. Gavino
    3. Il grano serve
    4. 'Assalire la vigna' significa
    5. 'I liquidi' sono
    6. 'Esporsi' alla prima persona singolare del presente indicativo fa
    7. 'Risoluto' vuol dire
    8. 'Crescere' è
    9. 'La quinta elementare la farà come fanno molti prima di arruolarsi' e cioè all'età di
    10. In questo brano, 'studio' sta per








    Fin de l'exercice d'italien "Padre padrone (II) - Gavino Ledda"
    Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien. (tags: litterature )
    Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur le même thème : Littérature

    Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 

    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

    > COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.