Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°75625 : Pronoms relatifs: leurs traductions

> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Pronoms | Relatives [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Pronom relatif : che (qui, que) - Pronom relatif : cui - Pronoms relatifs : che-cui-quale/i - Pronoms : relatifs - Pronom relatif : chi - Relatifs lesquels - Proposition relative - Exercice : emploi de 'che' et de 'cui'
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Pronoms relatifs: leurs traductions


Emplois des pronoms relatifs: che - cui - il quale/la quale/i quali/le quali

TRADUCTION DES PRONOMS RELATIFS
CHE:est sujet : l'alunno che viene è serio.
L'élève qui vient est sérieux.
CHE : COD : il bimbo che vedo è comico.
L'enfant que je vois est comique.
IL QUALE: peut se substituer à CHE comme sujet et à CUI comme complément.
Quella donna che parla conosce sette lingue.La femme qui parle connaît sept langues.
È la donna a cui/alla quale puoi parlare.C'est la femme à laquelle tu peux parler.
CUI: est complément indirect et, de ce fait, il est précédé d'une préposition simple: a cui, con cui, in cui.
Conosco la persona con cui parlavi.Je connais la personne à laquelle tu parlais.
È l'amico con cui ho trascorso le vacanze.C'est l'ami avec lequel j'ai passé les vacances.

Traduction de DONT.

- Suivi d'un verbe: È il professore di cui ti  parlo.C'est le professeur dont je te parle.
- Dans le sens parmi lesquels/lesquelles:Ho scritto tre lettere fra cui una alla zia.J'ai écrit trois lettres dont une à ma tante.
- Suivi d'un nom: È la ragazza la cui mamma ho incontrato.C'est l'adolescente dont j'ai rencontré la mère.
- Pour l'origine: La famiglia da cui viene è conosciuta.La famille dont il est issu est connue.
CHI: relatif indéfini avec valeur double: antécédent et relatif, il correspond à colui che et a le sens de quiconque, tout homme qui, celui qui. Il est fréquent dans les proverbes :
Chi vivrà vedrà.Qui vivra verra.
Chi rompe paga.Quiconque  casse paie.
Traduction de .
Pour le lieu on utilise: Ecco la casa dove abito.Voici la maison j'habite.
Pour le temps : Marzo è il mese in cui si seminano molti fiori.Mars est le mois  l'on sème beaucoup de fleurs.
Traduction de: ce qui, ce que: Ciò che, quel che, quello che ou che cosa.

Dimmi ciò che, quel che, quello che, che cosa è accaduto.

Dis-moi ce qui est arrivé.

Ciò exprime la proposition précédente: So che sei felice, e ciò mi fa piacere.

Je sais que tu es heureuse, et cela me fait plaisir.


 





Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'italien "Pronoms relatifs: leurs traductions" créé par rita12 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de rita12]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


Pour insérer facilement des caractères accentués :

1. L'amico mi ha prestato la macchina viene a prenderla domenica.

2. Dimmi, la persona hai ricevuto, è la fidanzata di tuo figlio?

3. Peccato, il ristorante abbiamo mangiato così bene è chiuso.

4. I Rossi sono gli amici abbiamo trascorso le vacanze in Sicilia.

5. Per meglio proteggerci dal caldo, abbiamo comprato una casa pareti sono bianche.

6. Il secolo visse Leonardo da Vinci è il Cinquecento.

7. Dimmi vai, ti dirò chi sei. (proverbio)

8. L' incontro tutte le mattine al giardino pubblico, mi permette di parlargli.

9. La strada abito è rumorosa sia la mattina che la sera, per il resto è calma.

10. Ecco il negozio vengo tutte le settimane a fare la spesa.

11. Sono soddisfatta della macchina ho comprato sei mesi fa.

12. Montmartre è la collina i miei compagni pitturano tutte le domeniche.










Fin de l'exercice d'italien "Pronoms relatifs: leurs traductions"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Pronoms | Relatives

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.