Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Traducteur italien
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°81264 : Gérondif dans une phrase hypothétique

> Plus de cours & d'exercices d'italien sur le même thème : Temps [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Verbes réfléchis - Concordance des temps - Actions dans le temps - Gérondif -être en train de - Hypothèse-Concordance des temps - Concordance des temps - Venire, verbe (Paolo Conte) - Gérondif
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Gérondif dans une phrase hypothétique


Le Gérondif dans la phrase hypothétique ( gerundio)

  Un verbe conjugué au gérondif est capable de remplacer toute  phrase (subordonnée)commençant par 'SE', pourvu que le sujet soit le même dans la principale.

Le gérondif d'une subordonnée hypothétique a le même sujet que le verbe de la principale.

subjonctif imparfait

gérondif présent 

Traduction

Se mangiassi troppo sarei obesa

mangiando troppo sarei obesa

si je mangeais trop, je serais obèse.

Se leggessi di più avresti ottimi voti

leggendo di più avresti ottimi voti

si tu lisais plus tu aurais de bonnes notes.

Se scrivesse spesso acquisterebbe una buona tecnica

scrivendo spesso acquisterebbe una buona tecnica.

si elle écrivait souvent elle acquerrait une bonne technique.

Se temessimo il peggio non avremmo nessun coraggio

temendo il peggio non avremmo nessun coraggio

si nous craignions le pire nous n'aurions pas de courage.

Se apriste le finestre avreste l'aria fresca

aprendo le finestre avreste l'aria fresca

si vous ouvriez les fenêtres, vous auriez de l'air frais.

Se corressero tutte le mattine vincerebbero la corrida.

correndo tutte le mattine vincerebbero la corrida.

S'ils couraient tous les matins ils gagneraient la corrida.


 Subj. plus-que-parfait

gérondif passé.

Traduction

Se avessi mangiato troppo sarei stata obesa

avendo mangiato troppo sarei stata obesa

si j'avais mangé trop j'aurais été obèse.

Se avessi letto di più avresti ottimi voti

avendo letto di più avresti avuto ottimi voti

si tu avais lu plus, tu aurais eu de bonnes notes.

Se avesse scritto spesso avrebbe acquistato una buona tecnica

avendo scritto spesso avrebbe acquistato una buona tecnica

si elle avait écrit souvent elle aurait possédé une bonne technique.

Se avessimo temuto il peggio non avremmo avuto nessun coraggio

avendo temuto il peggio non avremmo avuto nessun coraggio

si nous avions craint le pire nous n'aurions eu aucun courage

Se aveste aperto le finestre avreste avuto l'aria fresca

avendo aperto le finestre avreste avuto l'aria fresca

si vous aviez ouvert les fenêtres, vous auriez eu de l'air frais

Se avessero corso tutte le mattine avrebbero vinto la corrida

avendo corso tutte le mattine avrebbero vinto la corrida

s'ils avaient couru tous les matins ils auraient gagné la corrida. 






Avancé Tweeter Partager
Exercice d'italien "Gérondif dans une phrase hypothétique" créé par rita12 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de rita12]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien [Sauvegarder] [Charger] [?]


Donner le gérondif présent du verbe en bleu entre parenthèses:
(dovere) alzarti presto domani mattina, stasera dovresti mettere la sveglia alle quattro
(decidere)  di andare sul ' Monte Carmelo', comprerei di certo un paio di scarpe confortevoli.
(acquistare) quella bella casa, probabilmente passeremmo la maggior parte delle vacanze lì.
Donner le gérondif passé des verbes entre parenthèses signalés en bleu:
(allenarsi) abbastanza al canottaggio la nostra squadra avrebbe dovuto vincere in agosto scorso.
(avere cogliere) l'erbaccia senza guanti, avrei avuto le mani molto più sporche.
(essere rimanere) a casa, avrebbe visto alla tivù le terribili immagini della rivolta in Tunisia.
Après avoir déterminé la valeur des verbes signalés en bleu, donner le gérondif qui convient aux verbes entre parenthèses
(dimenticare) di bere un litro di acqua al giorno, saresti disidratata.
Non (mangiare) tanto cioccolato a merenda, avresti avuto fame.
(iniziare) a lavorare alle cinque, gli operai non sarebbero tornati a casa quando il sole picchia!
(mangiare) cinque porzioni di frutta e verdura al giorno, ti sentiresti meglio.
.








Fin de l'exercice d'italien "Gérondif dans une phrase hypothétique"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien. (tags: temps )
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur le même thème : Temps

Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.