Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Our story/N°7

Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>
Our story/N°7
Message de here4u posté le 28-04-2017 à 08:21:26 (S | E | F)
Hello Dear all!
You'll notice that I've reached a "big decision" ... I'll give "Our Story" a life of its own (or almost...) Let's see ...

For N°100, I had written :
We're going to write a story together... I will start with the first two sentences and the following Lover of English will write a sequel to my sentences, whatever he or she wants, (BUT NOT MORE THAN 20 WORDS). You can choose the tone, the type of the story, make it surrealistic, serious, funny, absurd, add characters, etc. You MUST follow what was given to you (correcting it if necessary,) and create from there... The story… and its ending will depend on each of you.

Since this first try, the rules have changed a little (let's say quite a lot! - for the exercise to remain manageable! ) mostly for the Story to develop and keep it workable for you (and me!). Separating it from the rest of the work has become an obligation since your enthusiasm, drive and ideas had slowly made its progression difficult to follow, and even more difficult to correct online.

Here is the new exercise "Our Story" as it is waiting for ALL OF YOU on the Forum from now on:
" Our Story » : depuis plusieurs exercices, c'est l'un d'entre vous qui commence l'histoire : Maya aujourd'hui ...
Vous devez suivre, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le voulez, par une intervention de votre part ET SA TRADUCTION. (Toujours en 20 mots maximum, - deux participations de suite étant INTERDITES.) Le nombre total de propositions est libre, tout le monde peut participer deux fois MAIS pour accéder à la troisième participation, vous devez avoir commencé l'exercice 107 (même modestement !) et mettre ce travail «In progress». Vous ne pourrez poster au-delà de 4 propositions qu’une fois l’exercice 107 déclaré «Ready for correction». Puis, c’est quand et comme vous voulez ! (A condition de toujours reprendre à la DERNIERE PARTICIPATION et pas plus haut ... ) Ce n'est donc pas "un droit d'entrée" comme certains l'avaient évoqué (TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER 2 fois, sans aucune obligation...) Je vous offre la liberté d'expression (presque) absolue à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! De faire preuve d'inventivité dans le respect de la grammaire. ENJOY!

(You have to follow the given topic, but may, at any time, cleverly change it through your interventions and their translations into French. (You’re limited to 20 words at most, AND cannot post twice on end). You have then as many chances to participate as you fancy, BUT in order to post the third one, you have to have worked on exercise 107 (however little you have done…) and qualify your work: “In progress”. You’re not allowed to post beyond the fourth intervention before your exercise 107 is “Ready for correction”.)

Votre participation doit à chaque fois être suivie du nombre de mots, de la traduction, et de votre nombre d'interventions. (le tout en vert pour être repéré facilement). Vous devez TOUS, toujours essayer de corriger (en bleu) la phrase de vos prédécesseurs.(à la fin Lucile ou moi arbitrons… !) Got it ? (Je corrige tous les jours ou tous les deux jours, (selon le nombre de participations et les fautes éventuelles). Les tirets de début de phrase indiquent que la phrase est "validée". Je peux éventuellement mettre un petit message (en mp ou sur Forum) pour qu'un participant révise sa phrase avant correction ...)

Here is Maya's beginning: Thank you very much, dear Maya...(Don't forget you'll have to finish everyone's story by Monday, May 15th. I hope this exercise will be a as a whole, but each of you can make it more, or fewer stars...) FREEDOM! and always... THE FORCE to be with you all along the way. Let's go:
"The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat..."(Maya-18-1)
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !


Go and give it a life!

-------------------
Modifié par lucile83 le 28-04-2017 08:46




Réponse : Our story/N°7 de kazwell, postée le 28-04-2017 à 23:27:23 (S | E)
Well hello sir, thanks for proposing such entertaining yet educative 'games', without further ado , let's jump right into it.

"The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat..."(Maya-18-1)
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
"There was a legend behind this castle , the legend says that once upon a time , a forgotten race reigned here...."
Il y avait une légende derrière ce château , la légende raconte qu'il était une fois , une race oublié régnait ici....




Réponse : Our story/N°7 de here4u, postée le 29-04-2017 à 08:55:36 (S | E)
Hello kazwell
"Sir ????" ... I haven't changed that much .... I'm simply here4u to work and play with you, as ever ....



Réponse : Our story/N°7 de maxwell, postée le 29-04-2017 à 11:10:50 (S | E)
Hello !
Our story :
"The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat..."
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
"There was a legend behind this castle : the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned here...."
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée régnait ici....
nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land... (Maxwell-20-1)
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre...




Réponse : Our story/N°7 de here4u, postée le 29-04-2017 à 11:43:51 (S | E)
Hello!

Our story:
- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture! (H4U-20)
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des dongeons brillants de mille feux ! Une torture ...


Enjoy!



Réponse : Our story/N°7 de kazwell, postée le 29-04-2017 à 12:28:07 (S | E)
Hello ! Well I only used sir as an expression ! Don't worry , I won't speak formal to you !

Our story:
- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture! (H4U-20)
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
-The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females....until that one incident took place ! (Kazwell - 19 words)
La raison derrière cet asservissement fut que ces chauves-souris donnait uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à que cet incident particulier eut lieu!





Réponse : Our story/N°7 de maxwell, postée le 29-04-2017 à 20:34:25 (S | E)
Our story:
- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females....until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that... Maxwell-20-2
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida que ...





Réponse : Our story/N°7 de here4u, postée le 01-05-2017 à 14:06:11 (S | E)
Hello!

Our story:
- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams... (20)
qu'il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé ...


Here are those little bells to bring you all the HAPPINESS in the world!





Réponse : Our story/N°7 de maya92, postée le 03-05-2017 à 18:59:22 (S | E)
A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy.. (19)

-------------------
Modifié par lucile83 le 03-05-2017 21:54
Mis en vert.



Réponse : Our story/N°7 de here4u, postée le 03-05-2017 à 19:26:39 (S | E)
Hello!

Our story:
- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
qu'il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a Batboy, and he woud become BatKing and rule the world...(20)
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...


(Je répète : 20 mots maximum et leur traduction, en vert quand votre ordinateur le permet! ) Merci !



Réponse : Our story/N°7 de kazwell, postée le 04-05-2017 à 12:57:26 (S | E)
Hello!

Our story:
- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
qu'il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a Batboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
When flowers, fruits, insects are numerous, our bat finds an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby… (20)
Quand les fleurs, les fruits, les insectes sont nombreux, notre chauve-souris trouve un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
....needed to be fed and taken care of , so the parents did everything they could to provide for his growth (20)
....Avait besoin que l'on nourrisse et prenne soin de lui , les parents ont donc fait tout ce qu'ils pouvaient pour subvenir à sa croissance.




Réponse : Our story/N°7 de here4u, postée le 04-05-2017 à 16:39:43 (S | E)
Hello!

Our Story,

- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
qu'il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow... (20)
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...






Réponse : Our story/N°7 de maya92, postée le 05-05-2017 à 11:54:41 (S | E)

- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
qu'il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow... (20)
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round...(19)
(ne faisait confiance à ses congénères et il avait raison car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour...
(to be put in green please ..



Réponse : Our story/N°7 de here4u, postée le 07-05-2017 à 12:12:52 (S | E)
Hello dear friends!
Our Story started by Maya.(Don't forget, Maya, the hyphens are for me! They show me where I stopped my correction! )

- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
qu'il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her have a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow...
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round.
ne faisait confiance à ses congénères et il avait raison, car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour.
- That's why, after thinking and arguing a lot, the Happy Parents-to-be made a crucial decision... They would...(20)
C'est pourquoi, après avoir beaucoup réfléchi et discuté, les heureux Futurs parents prirent une décision fondamentale. Ils ...aient...






Réponse : Our story/N°7 de legrandmalin01, postée le 07-05-2017 à 15:58:40 (S | E)
hello everybody
- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
qu'il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow...
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round.
ne faisait confiance à ses congénères et il avait raison, car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour.
- That's why, after thinking and arguing a lot, the Happy Parents-to-be made a crucial decision... They would...(20)
C'est pourquoi, après avoir beaucoup réfléchi et discuté, les heureux Futurs parens prirent une décision fondamentale. Ils ...aient...
-...go away from there and go to a more safer and better place so as no one can find them.(20 words)
...allez-vous de là et accédez à un endroit plus sûr et meilleur afin que personne ne puisse les trouver



Réponse : Our story/N°7 de maxwell, postée le 07-05-2017 à 16:37:58 (S | E)
Hello
- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow...
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round.
ne faisait pas confiance à ses congénères et il avait raison, car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour.
- That's why, after thinking and arguing a lot, the Happy Parents-to-be made a crucial decision... They would...
C'est pourquoi, après avoir beaucoup réfléchi et discuté, les heureux Futurs parents prirent une décision fondamentale. Ils ...
...go away from there and go to a safer and better place so that no one could find them.
...s'en iraient de là et accéderaient à un endroit plus sûr et meilleur afin que personne ne puisse les trouver.
But an unexpected event ruined Max and Susan's plans : Ludvilla, Max's ex-girlfriend, made the Scarecrows believe that... (Maxwell-20-3)
Mais un événement inattendu ruina les projets de Max et de Susan : Ludvilla, l'ex de Max, fit croire aux Epouvantails que...




Réponse : Our story/N°7 de here4u, postée le 08-05-2017 à 00:01:10 (S | E)
Hello!!

PLEAAAASE... Don't forget that the hyphens are for me! They show me where I stopped my correction!



Réponse : Our story/N°7 de maya92, postée le 08-05-2017 à 14:09:21 (S | E)
- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow...
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round.
ne faisait pas confiance à ses congénères et il avait raison, car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour.
- That's why, after thinking and arguing a lot, the Happy Parents-to-be made a crucial decision... They would...
C'est pourquoi, après avoir beaucoup réfléchi et discuté, les heureux Futurs parents prirent une décision fondamentale. Ils ...
...go away from there and go to a safer and better place so that no one could find them.
...s'en iraient de là et accéderaient à un endroit plus sûr et meilleur afin que personne ne puisse les trouver.
But an unexpected event ruined Max and Susan's plans : Ludvilla, Max's ex-girlfriend, made the Scarecrows believe that... (Maxwell-20-3)
Mais un événement inattendu ruina les projets de Max et de Susan : Ludvilla, l'ex de Max, fit croire aux Epouvantails que...
the two lovers were actually going to sink deeper inside the cave to find another exit beyond the castle (19 - 3)
les deux amoureux allaient en fait s'enfoncer plus profondément à l'intérieur de la caverne pour trouver une sortie de l'autre côté du château


-------------------
Modifié par lucile83 le 08-05-2017 15:17



Réponse : Our story/N°7 de maxwell, postée le 08-05-2017 à 16:06:04 (S | E)
Hello
- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow...
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round.
ne faisait pas confiance à ses congénères et il avait raison, car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour.
- That's why, after thinking and arguing a lot, the Happy Parents-to-be made a crucial decision... They would...
C'est pourquoi, après avoir beaucoup réfléchi et discuté, les heureux Futurs parents prirent une décision fondamentale. Ils ...
...go away from there and go to a safer and better place so that no one could find them.
...s'en iraient de là et accéderaient à un endroit plus sûr et meilleur afin que personne ne puisse les trouver.
But an unexpected event ruined Max and Susan's plans : Ludvilla, Max's ex-girlfriend, made the Scarecrows believe that...
Mais un événement inattendu ruina les projets de Max et de Susan : Ludvilla, l'ex de Max, fit croire aux Epouvantails que...
the two lovers were actually going to sink deeper inside the cave to find another exit beyond the castle,
les deux amoureux allaient en fait s'enfoncer plus profondément à l'intérieur de la caverne pour trouver une sortie de l'autre côté du château,
in order to denounce the Scarecrows' customs to the nearby tribes who were coveting the Scarecrows' lands. Max was arrested,... Maxwell-20-4
dans le but de dénoncer les pratiques des Epouvantails aux tribus voisines qui convoitaient leurs terres. Max fut arrêté...





Réponse : Our story/N°7 de maya92, postée le 08-05-2017 à 16:30:10 (S | E)
- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow...
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round.
ne faisait pas confiance à ses congénères et il avait raison, car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour.
- That's why, after thinking and arguing a lot, the Happy Parents-to-be made a crucial decision... They would...
C'est pourquoi, après avoir beaucoup réfléchi et discuté, les heureux Futurs parents prirent une décision fondamentale. Ils ...
...go away from there and go to a safer and better place so that no one could find them.
...s'en iraient de là et accéderaient à un endroit plus sûr et meilleur afin que personne ne puisse les trouver.
But an unexpected event ruined Max and Susan's plans : Ludvilla, Max's ex-girlfriend, made the Scarecrows believe that...
Mais un événement inattendu ruina les projets de Max et de Susan : Ludvilla, l'ex de Max, fit croire aux Epouvantails que...
the two lovers were actually going to sink deeper inside the cave to find another exit beyond the castle,
les deux amoureux allaient en fait s'enfoncer plus profondément à l'intérieur de la caverne pour trouver une sortie de l'autre côté du château,
in order to denounce the Scarecrows' customs to the nearby tribes who were coveting the Scarecrows' lands. Max was arrested,... Maxwell-20-4
dans le but de dénoncer les pratiques des Epouvantails aux tribus voisines qui convoitaient leurs terres. Max fut arrêté...
by a fighter patrol of Scarecrows armed with anti-bats bombs and which blocked their way in a threatening way (20-4)
par une patrouille de reconnaissance des Scarecrows armés de bombes anti-chauve-souris et qui leur barraient la route d'une manière menaçante...


-------------------
Modifié par lucile83 le 08-05-2017 21:42



Réponse : Our story/N°7 de maxwell, postée le 08-05-2017 à 17:09:47 (S | E)
Hello
- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow...
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round.
ne faisait pas confiance à ses congénères et il avait raison, car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour.
- That's why, after thinking and arguing a lot, the Happy Parents-to-be made a crucial decision... They would...
C'est pourquoi, après avoir beaucoup réfléchi et discuté, les heureux Futurs parents prirent une décision fondamentale. Ils ...
...go away from there and go to a safer and better place so that no one could find them.
...s'en iraient de là et accéderaient à un endroit plus sûr et meilleur afin que personne ne puisse les trouver.
But an unexpected event ruined Max and Susan's plans : Ludvilla, Max's ex-girlfriend, made the Scarecrows believe that...
Mais un événement inattendu ruina les projets de Max et de Susan : Ludvilla, l'ex de Max, fit croire aux Epouvantails que...
the two lovers were actually going to sink deeper inside the cave to find another exit beyond the castle,
les deux amoureux allaient en fait s'enfoncer plus profondément à l'intérieur de la caverne pour trouver une sortie de l'autre côté du château,
in order to denounce the Scarecrows' customs to the nearby tribes who were coveting the Scarecrows' lands. Max was arrested,...
dans le but de dénoncer les pratiques des Epouvantails aux tribus voisines qui convoitaient leurs terres. Max fut arrêté...
by a reconnaissance patrol of Scarecrows armed with anti-bats bombs, which blocked their way in a threatening way.
par une patrouille de reconnaissance des Scarecrows armés de bombes anti-chauve-souris, qui leur barraient la route d'une manière menaçante.
After a fight, Max was put in jail, leaving Susan desperately alone. Then Ludvilla tried to recapture Max's heart : Maxwell-20-5
Après une bagarre, Max fut emprisonné, laissant Susan désespérément seule. Puis, Ludvilla tenta de reconquérir le coeur de Max :




Réponse : Our story/N°7 de maya92, postée le 08-05-2017 à 17:29:02 (S | E)
After a fight, Max was put in jail, leaving Susan desperately alone. Then Ludvilla tried to recapture Max's heart : Maxwell-20-5
Après une bagarre, Max fut emprisonné, laissant Susan désespérément seule. Puis, Ludvilla tenta de reconquérir le coeur de Max :
She went to visit him in his jail, dressed to kill, with gilded wings sparkling with diamonds, to win him back…(21)
Elle alla le voir en prison, sur son trente-et-un, les ailes dorées et étincelantes de diamants, pour essayer de le reconquérir


-------------------
Modifié par lucile83 le 08-05-2017 21:43



Réponse : Our story/N°7 de maxwell, postée le 08-05-2017 à 17:37:03 (S | E)
Hello


- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow...
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round.
ne faisait pas confiance à ses congénères et il avait raison, car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour.
- That's why, after thinking and arguing a lot, the Happy Parents-to-be made a crucial decision... They would...
C'est pourquoi, après avoir beaucoup réfléchi et discuté, les heureux Futurs parents prirent une décision fondamentale. Ils ...
...go away from there and go to a safer and better place so that no one could find them.
...s'en iraient de là et accéderaient à un endroit plus sûr et meilleur afin que personne ne puisse les trouver.
But an unexpected event ruined Max and Susan's plans : Ludvilla, Max's ex-girlfriend, made the Scarecrows believe that...
Mais un événement inattendu ruina les projets de Max et de Susan : Ludvilla, l'ex de Max, fit croire aux Epouvantails que...
the two lovers were actually going to sink deeper inside the cave to find another exit beyond the castle,
les deux amoureux allaient en fait s'enfoncer plus profondément à l'intérieur de la caverne pour trouver une sortie de l'autre côté du château,
in order to denounce the Scarecrows' customs to the nearby tribes who were coveting the Scarecrows' lands. Max was arrested,...
dans le but de dénoncer les pratiques des Epouvantails aux tribus voisines qui convoitaient leurs terres. Max fut arrêté...
by a reconnaissance patrol of Scarecrows armed with anti-bats bombs, which blocked their way in a threatening way.
par une patrouille de reconnaissance des Scarecrows armés de bombes anti-chauve-souris, qui leur barraient la route d'une manière menaçante.
After a fight, Max was put in jail, leaving Susan desperately alone. Then Ludvilla tried to recapture Max's heart :
Après une bagarre, Max fut emprisonné, laissant Susan désespérément seule. Puis, Ludvilla tenta de reconquérir le coeur de Max :
She went to visit him in jail, dressed to kill, with gilded wings sparkling with diamonds, to win him back...
Elle alla le voir en prison, sur son trente-et-un, les ailes dorées et étincelantes de diamants, pour essayer de le reconquérir...
"Well, hello there!" "Ludvilla, what are you here for?" "Is that how you welcome your beloved, Maxie darling ?" Maxwell-18-6
"Tiens, salut, toi!" "Ludvilla, qu'est-ce que tu es venue faire?" "C'est comme ça que tu accueilles ta bien-aimée, Maxou chéri?"




Réponse : Our story/N°7 de clearlyhopeless, postée le 08-05-2017 à 21:35:10 (S | E)
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow...
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round.
ne faisait pas confiance à ses congénères et il avait raison, car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour.
- That's why, after thinking and arguing a lot, the Happy Parents-to-be made a crucial decision... They would...
C'est pourquoi, après avoir beaucoup réfléchi et discuté, les heureux Futurs parents prirent une décision fondamentale. Ils ...
...go away from there and go to a safer and better place so that no one could find them.
...s'en iraient de là et accéderaient à un endroit plus sûr et meilleur afin que personne ne puisse les trouver.
But an unexpected event ruined Max and Susan's plans : Ludvilla, Max's ex-girlfriend, made the Scarecrows believe that...
Mais un événement inattendu ruina les projets de Max et de Susan : Ludvilla, l'ex de Max, fit croire aux Epouvantails que...
the two lovers were actually going to sink deeper inside the cave to find another exit beyond the castle,
les deux amoureux allaient en fait s'enfoncer plus profondément à l'intérieur de la caverne pour trouver une sortie de l'autre côté du château,
in order to denounce the Scarecrows' customs to the nearby tribes who were coveting the Scarecrows' lands. Max was arrested,...
dans le but de dénoncer les pratiques des Epouvantails aux tribus voisines qui convoitaient leurs terres. Max fut arrêté...
by a reconnaissance patrol of Scarecrows armed with anti-bats bombs, which blocked their way in a threatening way.
par une patrouille de reconnaissance des Scarecrows armés de bombes anti-chauve-souris, qui leur barraient la route d'une manière menaçante.
After a fight, Max was put in jail, leaving Susan desperately alone. Then Ludvilla tried to recapture Max's heart :
Après une bagarre, Max fut emprisonné, laissant Susan désespérément seule. Puis, Ludvilla tenta de reconquérir le coeur de Max :
She went to visit him in jail, dressed to kill, with gilded wings sparkling with diamonds, to win him back...
Elle alla le voir en prison, sur son trente-et-un, les ailes dorées et étincelantes de diamants, pour essayer de le reconquérir...
"Well, hello there!" "Ludvilla, what are you here for?" "Is that how you welcome your beloved, Maxie darling ?" Maxwell-18-6
"Tiens, salut, toi!" "Ludvilla, qu'est-ce que tu es venue faire?" "C'est comme ça que tu accueilles ta bien-aimée, Maxou chéri?"
Without answering, Max turned aside from her. He knew he could escape from this jail, thanks to his dragon, Bobette. (Clearlyhopeless-20-1)
Sans répondre, Max détourna son regard. Il savait qu'il pouvait s'échapper de cette prison grâce à son dragon Bobette.


-------------------
Modifié par lucile83 le 08-05-2017 21:43



Réponse : Our story/N°7 de maxwell, postée le 08-05-2017 à 21:54:49 (S | E)
Hello


- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow...
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round.
ne faisait pas confiance à ses congénères et il avait raison, car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour.
- That's why, after thinking and arguing a lot, the Happy Parents-to-be made a crucial decision... They would...
C'est pourquoi, après avoir beaucoup réfléchi et discuté, les heureux Futurs parents prirent une décision fondamentale. Ils ...
...go away from there and go to a safer and better place so that no one could find them.
...s'en iraient de là et accéderaient à un endroit plus sûr et meilleur afin que personne ne puisse les trouver.
But an unexpected event ruined Max and Susan's plans : Ludvilla, Max's ex-girlfriend, made the Scarecrows believe that...
Mais un événement inattendu ruina les projets de Max et de Susan : Ludvilla, l'ex de Max, fit croire aux Epouvantails que...
the two lovers were actually going to sink deeper inside the cave to find another exit beyond the castle,
les deux amoureux allaient en fait s'enfoncer plus profondément à l'intérieur de la caverne pour trouver une sortie de l'autre côté du château,
in order to denounce the Scarecrows' customs to the nearby tribes who were coveting the Scarecrows' lands. Max was arrested,...
dans le but de dénoncer les pratiques des Epouvantails aux tribus voisines qui convoitaient leurs terres. Max fut arrêté...
by a reconnaissance patrol of Scarecrows armed with anti-bats bombs, which blocked their way in a threatening way.
par une patrouille de reconnaissance des Scarecrows armés de bombes anti-chauve-souris, qui leur barraient la route d'une manière menaçante.
After a fight, Max was put in jail, leaving Susan desperately alone. Then Ludvilla tried to recapture Max's heart :
Après une bagarre, Max fut emprisonné, laissant Susan désespérément seule. Puis, Ludvilla tenta de reconquérir le coeur de Max :
She went to visit him in jail, dressed to kill, with gilded wings sparkling with diamonds, to win him back...
Elle alla le voir en prison, sur son trente-et-un, les ailes dorées et étincelantes de diamants, pour essayer de le reconquérir...
"Well, hello there!" "Ludvilla, what are you here for?" "Is that how you welcome your beloved, Maxie darling ?"
"Tiens, salut, toi!" "Ludvilla, qu'est-ce que tu es venue faire?" "C'est comme ça que tu accueilles ta bien-aimée, Maxou chéri?"
Without answering, Max turned aside from her. He knew he could escape from this jail, thanks to his dragon, Bobette.
Sans répondre, Max détourna son regard. Il savait qu'il pouvait s'échapper de cette prison grâce à son dragon Bobette.
"Come on Maxie, remember the good times we had together. I'm sure you don't have fun with Susan"
"Allons, Maxou, souviens-toi des bons moments que nous avons passés ensemble. Je suis sûre que tu ne t'amuses pas avec Susan" (Maxwell-20-7)




Réponse : Our story/N°7 de here4u, postée le 08-05-2017 à 23:16:14 (S | E)
hello!
clearlynothopeless
Our story/N°7


- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her have a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow...
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round.
ne faisait pas confiance à ses congénères et il avait raison, car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour.
- That's why, after thinking and arguing a lot, the Happy Parents-to-be made a crucial decision... They would...
C'est pourquoi, après avoir beaucoup réfléchi et discuté, les heureux Futurs parents prirent une décision fondamentale. Ils ...
...go away from there and go to a safer and better place so that no one could find them.
...s'en iraient de là et accéderaient à un endroit plus sûr et meilleur afin que personne ne puisse les trouver.
- But an unexpected event ruined Max and Susan's plans : Ludvilla, Max's ex-girlfriend, made the Scarecrows believe that
Mais un événement inattendu ruina les projets de Max et de Susan : Ludvilla, l'ex de Max, fit croire aux Epouvantails que...
- the two lovers were actually going to sink deeper inside the cave to find another exit beyond the castle,
les deux amoureux allaient en fait s'enfoncer plus profondément à l'intérieur de la caverne pour trouver une sortie de l'autre côté du château,
- in order to denounce the Scarecrows' customs to the nearby tribes who were coveting the Scarecrows' lands. Max was arrested,
dans le but de dénoncer les pratiques des Epouvantails aux tribus voisines qui convoitaient leurs terres. Max fut arrêté...
- by a reconnaissance patrol of Scarecrows armed with anti-bat bombs, which blocked their exits in a threatening way.
par une patrouille de reconnaissance des Scarecrows armés de bombes anti-chauve-souris, qui leur barraient la route d'une manière menaçante.
- After a fight, Max was sent to jail, leaving Susan desperately alone. Then Ludvilla tried to recapture Max's heart :
Après une bagarre, Max fut emprisonné, laissant Susan désespérément seule. Puis, Ludvilla tenta de reconquérir le coeur de Max :
- She went to visit him in jail, dressed to kill, with gilded wings sparkling with diamonds, to win him back...
Elle alla le voir en prison, sur son trente-et-un, les ailes dorées et étincelantes de diamants, pour essayer de le reconquérir...
- "Well, hello there!" "Ludvilla, what are you here for?" "Is that how you're welcoming your beloved, Maxie darling ?"
"Tiens, salut, toi!" "Ludvilla, qu'est-ce que tu es venue faire?" "C'est comme ça que tu accueilles ta bien-aimée, Maxou chéri ?"
- Without answering, Max turned aside from her. He knew he could escape from this jail, thanks to his dragon, Bobette.
Sans répondre, Max détourna son regard. Il savait qu'il pouvait s'échapper de cette prison grâce à son dragon Bobette.
- "Come on Maxie, remember the good times we had together. I'm sure you don't have fun with Susan"
"Allons, Maxou, souviens-toi des bons moments que nous avons passés ensemble. Je suis sûre que tu ne t'amuses pas avec Susan"
- "Who'd be stupid enough to forget how you treat your alleged lovers? Vade retro Ludvilla! I've found Love...
Qui serait assez stupide pour oublier comment tu traites ceux que tu nommes tes Amours ? Arrière Ludvilla ! J'ai trouvé l'Amour !(20)






Réponse : Our story/N°7 de maxwell, postée le 09-05-2017 à 07:14:19 (S | E)
Hello
Sorry I can't copy the whole story with a smartphone, it's impossible...(too long now)

- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her having a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow...
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round.
ne faisait pas confiance à ses congénères et il avait raison, car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour.
- That's why, after thinking and arguing a lot, the Happy Parents-to-be made a crucial decision... They would...
C'est pourquoi, après avoir beaucoup réfléchi et discuté, les heureux Futurs parents prirent une décision fondamentale. Ils ...
...go away from there and go to a safer and better place so that no one could find them.
...s'en iraient de là et accéderaient à un endroit plus sûr et meilleur afin que personne ne puisse les trouver.
- But an unexpected event ruined Max and Susan's plans : Ludvilla, Max's ex-girlfriend, made the Scarecrows believe that
Mais un événement inattendu ruina les projets de Max et de Susan : Ludvilla, l'ex de Max, fit croire aux Epouvantails que...
- the two lovers were actually going to sink deeper inside the cave to find another exit beyond the castle,
les deux amoureux allaient en fait s'enfoncer plus profondément à l'intérieur de la caverne pour trouver une sortie de l'autre côté du château,
- in order to denounce the Scarecrows' customs to the nearby tribes who were coveting the Scarecrows' lands. Max was arrested,
dans le but de dénoncer les pratiques des Epouvantails aux tribus voisines qui convoitaient leurs terres. Max fut arrêté...
- by a reconnaissance patrol of Scarecrows armed with anti-bat bombs, which blocked their exits in a threatening way.
par une patrouille de reconnaissance des Scarecrows armés de bombes anti-chauve-souris, qui leur barraient la route d'une manière menaçante.
- After a fight, Max was sent to jail, leaving Susan desperately alone. Then Ludvilla tried to recapture Max's heart :
Après une bagarre, Max fut emprisonné, laissant Susan désespérément seule. Puis, Ludvilla tenta de reconquérir le coeur de Max :
- She went to visit him in jail, dressed to kill, with gilded wings sparkling with diamonds, to win him back...
Elle alla le voir en prison, sur son trente-et-un, les ailes dorées et étincelantes de diamants, pour essayer de le reconquérir...
- "Well, hello there!" "Ludvilla, what are you here for?" "Is that how you're welcoming your beloved, Maxie darling ?"
"Tiens, salut, toi!" "Ludvilla, qu'est-ce que tu es venue faire?" "C'est comme ça que tu accueilles ta bien-aimée, Maxou chéri ?"
- Without answering, Max turned aside from her. He knew he could escape from this jail, thanks to his dragon, Bobette.
Sans répondre, Max détourna son regard. Il savait qu'il pouvait s'échapper de cette prison grâce à son dragon Bobette.
- "Come on Maxie, remember the good times we had together. I'm sure you don't have fun with Susan"
"Allons, Maxou, souviens-toi des bons moments que nous avons passés ensemble. Je suis sûre que tu ne t'amuses pas avec Susan"
- "Who'd be stupid enough to forget how you treat your alleged lovers? Vade retro Ludvilla! I've found Love...
Qui serait assez stupide pour oublier comment tu traites ceux que tu nommes tes Amours?Vade retro Ludvilla !J'ai trouvé l'Amour !(20)
"Listen, Max, I've come to make a deal : either you marry me and Susan will be safe" "Or?" "Or..."
"Écoute, Max,je suis venue conclure un marché:ou bien tu m'épouses et Susan sera sauve" "Ou alors?" "Ou alors...".Maxwell-20-8


-------------------
Modifié par lucile83 le 09-05-2017 09:26
J'ai remis tout le texte



Réponse : Our story/N°7 de here4u, postée le 09-05-2017 à 07:22:14 (S | E)
Hello! 🤗
Here's " food for thought" for our dear Webmaster.
As soon as I'm no longer on my tablet and when you're done with your entry, I'll copy it for you ....
( Hey, " Our Story is never supposed to be stalled!)

Edit: Lucile! On avait travaillé en même temps ... mais j'avais mis le tiret de "correction" et fait une ou deux modifications ... pas grave ... Notre Lucile modère plus vite que l'éclair !




Réponse : Our story/N°7 de maya92, postée le 09-05-2017 à 11:29:02 (S | E)
(je reprends la dernière phrase seulement pas assez de place...)

Listen, Max, I've come to make a deal : either you marry me and Susan will be safe" "Or?" "Or..."
"Écoute, Max,je suis venue conclure un marché:ou bien tu m'épouses et Susan sera sauve" "Ou alors?" "Ou alors...".Maxwell-20-8
your life's going to be a hell ! You're thinking of escaping from this jail but you can't count anymore on your dragon..
ta vie va devenir un enfer ! tu penses t'échapper de cette geôle mais tu ne peux plus compter sur ton dragon...(21)



Réponse : Our story/N°7 de here4u, postée le 09-05-2017 à 12:41:16 (S | E)
Our Story (mise aux normes!) MERCI DE RESPECTER LES REGLES !

- The old derelict fortified castle, buried in the mist, was towering above the little village like a threat...
Les ruines du vieux château fortifié, enseveli dans la brume, dominaient le village telle une menace !
- There was a legend behind this castle: the legend says that once upon a time, a forgotten race reigned there...
Il y avait une légende derrière ce château : la légende raconte qu'il était une fois, une race oubliée y régnait ...
- nine hundred thousand years ago, called the Scarecrows. They were exterminated in a war that took place on this land...
il y a neuf cent mille ans, appelés les Epouvantails. Ils furent exterminés dans une guerre qui se déroula sur cette terre ...
- The Scarecrows had established a tyranny where BatWomen were exploited, even enslaved and enchained in brightly-lit dungeons. A torture!
Les Epouvantails avaient installé une tyrannie où les Chauves-souris étaient exploitées, même asservies et enchaînées dans des donjons brillants de mille feux ! Une torture ...
- The reason behind the enslavement was that BatWomen only gave birth to females... until that one incident took place!
La raison derrière cet asservissement fut que ces Chauves-souris donnaient uniquement naissance à des femelles.....jusqu'à ce que cet incident particulier eut lieu!
- One day, a big-hearted member of the Scarecrows who was in love with one of the BatWomen, decided that...
Un jour, un membre des Epouvantails au coeur grand qui était amoureux d'une des Chauve-Souris, décida qu' ...
- he would help her escape her ordeal and fly away with her to the place of their dreams:
il l'aiderait à échapper à son supplice pour s'enfuir loin avec elle vers un emplacement rêvé:
- A nice little dark and damp cave in which a bat-shaman could help her have a baby boy...
une jolie petite caverne humide dans laquelle un chaman-chauve-souris pourrait l'aider à avoir son petit garçon ...
- Pretty BatWoman was sure she would give birth to a ScareBatboy, and he woud become BatKing and rule the world...
La jolie Chauve-Souris était certaine de donner naissance à un garçon qui deviendrait Roi et gouvernerait le monde...
- When flowers, fruits, insects are numerous, our bat will find an old tree, a quiet house for its parturition. Its baby…
Quand les fleurs, les fruits, les insectes seront nombreux, notre chauve-souris trouvera un vieil arbre ou une maison tranquille pour sa mise bas. Son petit…
- needed to be fed and taken care of, so the parents would do everything they could to provide for his growth;
...avait besoin qu'on le nourrisse et prenne soin de lui, les parents feraient donc tout ce qu'ils pourraient pour assurer sa croissance;
- at least, that's what they would do when the time of birth came, weeks later. The big-hearted Scarecrow...
en tout cas, c'est ce qu'ils feraient quand la naissance s'annoncerait, dans plusieurs semaines. L'épouvantail au grand coeur...
- did not trust his fellows and he was right since they had spotted their hideout and were hanging round.
ne faisait pas confiance à ses congénères et il avait raison, car ils avaient découvert leur cachette et tournicotaient autour.
- That's why, after thinking and arguing a lot, the Happy Parents-to-be made a crucial decision... They would...
C'est pourquoi, après avoir beaucoup réfléchi et discuté, les heureux Futurs parents prirent une décision fondamentale. Ils ...
...go away from there and go to a safer and better place so that no one could find them.
...s'en iraient de là et accéderaient à un endroit plus sûr et meilleur afin que personne ne puisse les trouver.
- But an unexpected event ruined Max and Susan's plans : Ludvilla, Max's ex-girlfriend, made the Scarecrows believe that
Mais un événement inattendu ruina les projets de Max et de Susan : Ludvilla, l'ex de Max, fit croire aux Epouvantails que...
- the two lovers were actually going to sink deeper inside the cave to find another exit beyond the castle,
les deux amoureux allaient en fait s'enfoncer plus profondément à l'intérieur de la caverne pour trouver une sortie de l'autre côté du château,
- in order to denounce the Scarecrows' customs to the nearby tribes who were coveting the Scarecrows' lands. Max was arrested,
dans le but de dénoncer les pratiques des Epouvantails aux tribus voisines qui convoitaient leurs terres. Max fut arrêté...
- by a reconnaissance patrol of Scarecrows armed with anti-bat bombs, which blocked their exits in a threatening way.
par une patrouille de reconnaissance des Scarecrows armés de bombes anti-chauve-souris, qui leur barraient la route d'une manière menaçante.
- After a fight, Max was sent to jail, leaving Susan desperately alone. Then Ludvilla tried to recapture Max's heart :
Après une bagarre, Max fut emprisonné, laissant Susan désespérément seule. Puis, Ludvilla tenta de reconquérir le coeur de Max :
- She went to visit him in jail, dressed to kill, with gilded wings sparkling with diamonds, to win him back...
Elle alla le voir en prison, sur son trente-et-un, les ailes dorées et étincelantes de diamants, pour essayer de le reconquérir...
- "Well, hello there!" "Ludvilla, what are you here for?" "Is that how you're welcoming your beloved, Maxie darling ?"
"Tiens, salut, toi!" "Ludvilla, qu'est-ce que tu es venue faire?" "C'est comme ça que tu accueilles ta bien-aimée, Maxou chéri ?"
- Without answering, Max turned aside from her. He knew he could escape from this jail, thanks to his dragon, Bobette.
Sans répondre, Max détourna son regard. Il savait qu'il pouvait s'échapper de cette prison grâce à son dragon Bobette.
- "Come on Maxie, remember the good times we had together. I'm sure you don't have fun with Susan"
"Allons, Maxou, souviens-toi des bons moments que nous avons passés ensemble. Je suis sûre que tu ne t'amuses pas avec Susan"
- "Who'd be stupid enough to forget how you treat your alleged lovers? Vade retro Ludvilla! I've found Love...
Qui serait assez stupide pour oublier comment tu traites ceux que tu dis aimer ? Arrière, Ludvilla ! J'ai trouvé l'Amour !
- "Listen, Max, I've come to make a deal: either you marry me and Susan will be safe..." "Or?" "Or"
"Écoute, Max, je suis venue conclure un marché : ou bien tu m'épouses et Susan sera sauve ..." "Ou alors?" "Ou alors
- your life will be a hell! To escape from this jail, you can no longer count on your dragon.(19)
ta vie sera un enfer ! Pour t'échapper de cette geôle, tu ne peux plus compter sur ton dragon ...



J'ai gardé l'esprit, réduisant la phrase tout en conservant le sens ...
N'OUBLIEZ-PAS, vous pouvez suggérer des corrections ... C'est même une partie de votre "devoir" ! (au sens de "duty" !)


ATTENTION! Passez bien en PAGE 2!




Réponse : Our story/N°7 de maya92, postée le 09-05-2017 à 13:01:32 (S | E)
Hell! You are thinking of escaping from this jail but you can't count anymore on your pathetic dragon !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.