Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Mete

<< Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Mete
Message de loureine posté le 20-08-2009 à 09:20:34 (S | E | F)

Bonjour à tous,

Dans le test d'olivia: i svaghi ( les loisirs), j'ai un problème avec la phrase:
Anche le località di montagna diventano, durante la bella stagione, mete ambite e ricercate.
Je ne repère pas le mot mete;
J'ai trouvé:
la meta= la destination, mais ne suis pas plus avancée; c'est aussi la construction qui m'échappe....
Merci à Olivia pour la video , et à vous qui allez me dépanner...
Cordialement,
Loureine


Réponse: [Italien]Mete de jod47, postée le 20-08-2009 à 09:40:13 (S | E)
Bonjour loureine,

je pense que la phrase en question veut dire :"Même les localités de montagne deviennent des destinations convoitées et recherchées ". "Meta" ( mete) est en effet une destination , un but de voyage, donc dans cette phrase il convient très bien, il veut dire dans ce texte que ces genres de "lieux" sont très prisés également .

Bonne journée et à plus tard loureine!


Réponse: [Italien]Mete de loureine, postée le 20-08-2009 à 10:07:23 (S | E)
Merci jod, ça a l'air tout à fait ça....c'est simple à présent
Bonne journée à toi
Loureine


Réponse: [Italien]Mete de nick27, postée le 20-08-2009 à 10:42:02 (S | E)
exactement... à ne pas confondre au point de vue de la prononciation avec "metà"


Réponse: [Italien]Mete de miabellanapoli, postée le 20-08-2009 à 11:22:13 (S | E)
parfait ...dans un autre sens peut aussi se traduire par "but"ou "objectif"
voilà !


Réponse: [Italien]Mete de loureine, postée le 20-08-2009 à 11:27:44 (S | E)
Merci beaucoup à vous tous....
Loureine


Réponse: [Italien]Mete de olivia07, postée le 20-08-2009 à 11:56:00 (S | E)
Est ce que "la rotta" est un synonyme de "la meta" , ou doit-on seulement l'utiliser pour traduire "itinéraire"?


Réponse: [Italien]Mete de nick27, postée le 20-08-2009 à 13:03:29 (S | E)
"rotta" a plus le sens de "direction, cap" alors que "meta" = destination, le lieu proprement dit... mais aussi "but, objectif" donc non ils ne sont pas vraiment synonymes


Réponse: [Italien]Mete de bya56, postée le 20-08-2009 à 15:11:28 (S | E)
Buongiorno a tutti,
come va, bene spero?!
Nel test di olivia sugli svaghi, la frase 'Anche le località di montagna diventano, durante la bella stagione, mete ambite e ricercate' è priva dell'articolo indeterminativo femminile plurale 'delle' davanti a 'mete'; in italiano, non si usa quasi mai l'articolo indeterminativo plurale maschile/ femminile e ciò per non appesantire appunto le frasi, ma è sempre sottinteso.
Per cui, il senso della frase è: 'Anche le località di montagna diventano, durante la bella stagione, (delle) mete ambite e ricercate'.
A presto.

Bonjour à tous,
ça va tout le monde?
A propos du test d'olivia. sur 'gli svaghi', dans la phrase 'Anche le località di montagna diventano, durante la bella stagione, mete ambite e ricercate', il manque l'article indéfini féminin pluriel 'delle' devant 'mete'; en italien, au pluriel, on évite d'employer les articles indéfinis pour ne pas alourdir la phrase, et ils sont toujours sous-entendus. Pour cela, il faut comprendre la phrase: 'Anche le località di montagna diventano, durante la bella stagione, (delle) mete ambite e ricercate'.
A bientôt.


Réponse: [Italien]Mete de anonyme, postée le 21-08-2009 à 09:14:47 (S | E)
olivia07 et nick27, Bonjour,
"rotta" : parmi d'autres sens qui n'ont rien à voir avec le déplacement, signifie il percorso di una nave in mare o di un aereo in volo c'est à dire l'angolo che la direzione della proa fa con la direzione nord contato in gradi da 0° a 360°, (définition de Devoto e Oli). Théoriquement, le terme ne devrait donc pas être utilisé pour un déplacement terrestre ...
Cordialement.



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]



Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.