Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Traducteur italien
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]La fossa dei leoni

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]La fossa dei leoni
Message de gigliola posté le 19-05-2017 à 11:46:17 (S | E | F)
A tutti Buongiorno!

Per gli amici che mi hanno richiesto un nuovo post, a tutti quelli che avranno il desiderio di partecipare alla "traduzione-ricerca" che vi propongo, buon divertimento!
Pour les amis qui m'ont demandé un nouveau post, à tous ceux qui auront le désir de participer à la "traduction-recherche" que je vous propose, amusez-vous bien! Merci de votre fidélité.


La fossa dei leoni.

Essere nella fossa dei leoni è un'espressione, (un modo di dire) della lingua italiana che indica il trovarsi in una situazione pericolosa, rischiosa in cui, a meno che si verifichi un evento miracoloso, non esiste altra alternativa: affrontare la situazione, o… soccombere.
Eseguire alcune condanne a morte facendo sbranare il condannato nella fossa dei leoni era un supplizio in uso nell'antica Roma. (Damnatio ad bestias).

Ecco la ricerca che vi propongo:

La fossa dei leoni, oltre ad essere il luogo dove sono richiusi i Re della savana, è anche un luogo che si trova , dove?

Vostra risposta: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

E quel luogo che si trova ( - - - - - ) ha anche tre altri nomi che vi propongo di trovare!

1- …

2- …

Il terzo nome, molto romantico è il mio preferito!

3- …

Pour ne pas déflorer les réponses et laisser les autres participants jouer, vous devez me les envoyez par MP, après avoir écrit "Ecco Fatto" devant les questions!
Buon divertimento, amici!
Felice di ritrovarvi. Gigliola.




Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de anisette, postée le 19-05-2017 à 12:10:24 (S | E)
Buongiorno a tutti.

Grazie grazie Gigliola, appena visto, ecco fatto, almeno una risposta, senza fare ricerche, mi è venuto una possibilità. ile seguito appena posso.


Merci merci Gigliola, à peine vu, ecco fatto, au moins une réponse, sans faire de recherches. La suite dès que je peux!


La fossa dei leoni, oltre ad essere il luogo dove sono richiusi i Re della savana, è anche un luogo che si trova , dove?

La fossa dei leoni si trova: Ecco Fatto! (Ho dei dubbi… ).








Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de anek, postée le 22-05-2017 à 13:13:10 (S | E)
Buongiorno a tutti.

Come ha detto un'amica del sito, il forum si illumina dal ritorno della nostra Gigliola.
Comme a dit une amie du site, le forum s'illumine du retour de notre Gigliola-poetessa.

Je fais déjà la traduction demandée pour que tu saches que nous t'attendions.

La fosse des lions.

Etre dans la fosse des lions est une expression (une façon de dire) de la langue italienne qui indique le fait que l'on se trouve dans une situation dangereuse, risquée, dans laquelle, à moins que se vérifle un évènement miraculeux,
il n'y a pas d'alternative: Ou affronter la situation; ou … succomber .

Exécuter des condamnations à mort faisant déchiqueter le condamné dans la fosse des lions était un supplice en usage dans la Rome antique.
(Damnatio ad bestias).

Gigliola, non sono abbastanza sicuro della sola risposta che mi viene in testa.
Sarà l'occasione di imparare!
Gigliola je ne suis pas assez sûr de la seule réponse qui me vient.
Ce sera une occasion d'apprendre!

J'ai donc une piste pour le lieu, qui ne me donne hélas pas de solution pour le synonyme de fosse des lions! Mais je suis très intrigué je sens que je vais passer du temps à chercher, des bons en perspective!

Merci de ton retour et de nous donner du grain à moudre!



Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de camidra, postée le 22-05-2017 à 16:13:36 (S | E)
Buon giorno a tutti

Daniel dans la fosse aux lions .... brrrr ... terribile !!!

La Fossa dei Leoni ... un rapport avec le "ballon rond" et un célèbre club italien ???? Dixit une personne de mon entourage fan de foot !!!! Je n'en dirai pas plus !!! Giusto ????

Ciao ! Ciao !




Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de anek, postée le 22-05-2017 à 23:47:12 (S | E)
Bonjour à tous.

Si j'ai bien compris ce qu'a demandé Gigliola, la, les réponse(s) que vous pensez avoir trouvée (s) est, sont à envoyer par message privé à Gigliola. Elle nous répondra par MP pour nous dire si nous sommes sur la bonne voie et donnera sa correction, en fin de post . C'est bien cela?
Rien n'empêche de faire la traduction en attendant!
Je cherche , je cherche... Et je suis vraiment curieux de savoir ce qui se cache dans la réponse finale!




Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de alucia, postée le 25-05-2017 à 15:52:28 (S | E)
La fosse aux lions

Se trouver dans la fosse aux lions,est une expression (dicton) de la langue italienne nous indiquant que
l'on se trouve dans une situation dangereuse,risquée où il n'est,hormis l'intervention d'un événement
miraculeux,d'autre alternative que de faire face à la situation ou ...succomber

Exécuter un condamné à mort en le faisant dévorer dans la fosse aux lions était un supplice apprécié
.dans la Rome antique.



Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de alucia, postée le 25-05-2017 à 16:07:34 (S | E)
Merci anek de m'avoir ouvert les yeux;je n'avais pas remarqué qu'il y avait une traduction à faire.

J'ai risqué "La fosse aux lions"?



Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de iosha, postée le 26-05-2017 à 18:22:20 (S | E)
Salve!

Ah, come cela me plaît de chercher et essayer des choses que je ne connais pas! Merci Gigliola.

La fossa dei leoni, oltre ad essere il luogo dove sono richiusi i Re della savana, è anche un luogo che si trova , dove?
La fosse aux lions, outre à être le lieu où sont reclus les Rois de la savane, est aussi un lieu qui se trouve (...) .

La mia risposta: - - - - - Ecco Fatto!

E quel luogo che si trova nei (...) , ha anche tre altri nomi che vi propongo di trovare!
Et ce lieu qui se trouve (...) , a aussi " autres noms (genres de synonymes) qui sont:

1- … Ecco fatto!

2- ... Ecco fatto!

Interessantissimo! Gigkola! Le 3ème ... je ne trouve pas...





Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de anek, postée le 30-05-2017 à 13:31:53 (S | E)
Buongiorno a tutti.

Bonjour Gigliola, après des recherches, je sens que j'approche du but! Mais je trouve plusieurs pistes! Passionnant , oui!

La fossa dei leoni, oltre ad essere il luogo dove sono richiusi i Re della savana, è anche un luogo che si trova , dove?

La fosse aux lions, n'est pas seulement l'endroit où sont enfermés les Rois de la savane,
mais est aussi un lieu qui se trouve (.?.) . lLa mia risposta: - - - - - Ecco Fatto!

E quel luogo che si trova nei (...) , ha anche tre altri nomi che vi propongo di trovare!
Et ce lieu qui se trouve (...) , a aussi " autres noms (genres de synonymes) qui sont:

1- … Ecco fatto!

2- ... Ecco fatto!

E ti invio un MP!

Je me suis inspiré de la présentation de Iosha pour formuler ma participation!









Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de alucia, postée le 31-05-2017 à 09:49:25 (S | E)
Traduction;suite...
La fossa dei leoni oltre ad essere il luogo dove sono rinchiusi i Re della savana
è anche un luogo che si trova

risposta........ Ecco fatto

La fosse aux lions en plus d'être un enclos réservé aux Rois de la savane est aussi un endroit qui se trouve..
réponse..

E quel luogo che si trova(et ce lieu. qui se trouve)... ha anche tre nomi (porte trois autres noms)
1)

2)

3)

Ecco fatto



Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de anisette, postée le 07-06-2017 à 14:58:53 (S | E)
Buongiorno a tutti.

Gigliola, moi aussi je me permets de "copier" la présentation de Iosha selon le modèle que tu nous as donné. :


La fossa dei leoni, oltre ad essere il luogo dove sono richiusi i Re della savana, è anche un luogo che si trova , dove?
La fosse aux lions, outre à être le lieu où sont reclus les Rois de la savane, est aussi un lieu qui se trouve (...) : La mia risposta: - - - - - Ecco Fatto!

E quel luogo che si trova nei (...) , ha anche tre altri nomi che vi propongo di trovare!
Et ce lieu qui se trouve (...) , a aussi " autres noms (genres de synonymes) qui sont:

1- … Ecco fatto!

2- ... Ecco fatto!

3- ... Ecco fatto!

Le due risposte 1 et 2 erano sbagliate, ma erano "possibili", mi dice Gigliola.
Peut-être que cette fois-ci ... !





Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de jod47, postée le 08-06-2017 à 16:41:44 (S | E)
Buongiorno a tutti

Grazie Gigliola!Spero che perdonerai il ritardo per la partecipazione al tuo esercizio!Beh, delle "fosse dei leoni" ce ne sono tante che...ho perso tempo a farne il giro!!!
Merci Gigliola; j'espère que tu excuseras mon retard pour la participation à ton exercice!Mais les "fosses aux lions" sont si nombreuses que j'ai perdu du temps en en faisant le tour!!

Voici mes propositions :
"Etre dans la fosse aux lions" est une expression de la langue italienne qui signifie que l'on se trouve dans une situation dangereuse, à risques et dans laquelle, à moins d'un miracle, il n'y a pas d'autre alternative que d'affronter la situation ou...de succomber!
Exécuter certains condamnés à mort en les faisant dévorer par des lions dans une fosse (la fosse aux lions), était un supplice en usage dans l'antique Rome.

Mais la "fosse aux lions" outre d'être le lieu où sont tenus reclus les Rois de la savane,est aussi un endroit qui se trouve :ecco fatto

1: ecco fatto
2 ecco fatto
3 ecco fatto
mais tout ceci avec bien sûr un grand doute!!

J'attends avec impatience le résultat!!










Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de giuann, postée le 08-06-2017 à 20:48:59 (S | E)
La fossa dei leoni,credo che sia stato un gruppo di tifosi di una famosa squadra milanese.Sbaglio?



Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de gigliola, postée le 12-06-2017 à 15:42:40 (S | E)

A tutti, buongiorno!

Cari amici, les réponses que vous m'avez envoyées par MP ne sont pas erronées… mais ne sont pas celles que j'attends!

Iosha seule a trouvé le lieu où se trouve cette "fosse au lions", mais dans ce lieu même, n'a pas encore trouvé sa fonction ni son emplacement…

Indices:

Dans les villes d'une certaine importance, (dans la plupart des grandes villes françaises), il y a un - - - - - - - ( 7 lettres), dans lequel se trouve cette "fosse aux lions" qui porte d'autres noms, que vous devez aussi trouver!

A Paris, ( qui en possède plusieurs),
et dans quelques grandes villes françaises, il y a un ----- (cinq lettres), dans lequel il y a toujours une "fosse au lions", qui porte les noms que je vous demande de trouver!

Je pense ainsi vous mettre sur la voie...

Le lundi 19 juin, je poste ma réponse, mais j'aimerais tant que vous trouviez! Merci de vos réponses par messages, (MP), ceux que vous m'avez déjà gentiment envoyé ne manquent pas d'humour!







Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de jod47, postée le 16-06-2017 à 12:17:38 (S | E)
Ciao a tutti!

Ecco fatto!!



Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de anisette, postée le 18-06-2017 à 16:05:46 (S | E)
Ciao a tutti!

Ecco fatto Gigliola e questa volta ... anche se non ho la terza risposta, ...




Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de iosha, postée le 18-06-2017 à 23:11:31 (S | E)
Ciao, amici!

Il "tre" mi resiste, Gigliola! È quello che mi sarebbe piaciuto trovare, perché il tuo preferito,

Ecco fatto dunque, provo ancora fino a domani sera. Appassionante!




Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de anek, postée le 19-06-2017 à 19:12:05 (S | E)

Salve a tutti.

Gigliola, cette fois ... j'y crois!

La fosse aux lions, n'est pas seulement l'endroit où sont enfermés les Rois de la savane,
mais est aussi un lieu qui se trouve (.?.) . lLa mia risposta: - - - - - Ecco Fatto!

E quel luogo che si trova nei (...) , ha anche tre altri nomi che vi propongo di trovare!
Et ce lieu qui se trouve (...) , a aussi " autres noms (genres de synonymes) qui sont:

1- … Ecco fatto!

2- ... Ecco fatto!

Le dernier hélas , moi aussi j'aurais aimé le trouver. Merci Gigliola à ce soir sur le site pour lire tes réponses.



Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de gigliola, postée le 19-06-2017 à 23:32:12 (S | E)
A tutti, buonanotte!

Merci de tout coeur d'avoir participé et pour certains qui se reconnaîtront d'avoir trouvé les questions 1... et 2... Quant à la troisième, elle vous aura résisté jusqu'au bout!
Mais beaucoup de musiciens ignorent le nom de la question 3... rassurez-vous!

Demain, je complèterai sur ce même post ce texte, car il se fait tard et la nuit qui vient seulement de tomber ne vient pas à bout de cette canicule...
Je n'ai pas le courage à cette heure de relire et envoyer la suite!

Voici l'énigme! de La fossa dei leoni.

Les villes d'une certaine importance, (et la plupart des grandes villes françaises), ont la chance de posséder un théâtre, dans lequel se trouve cette "fosse aux lions" qui se nomme ...

A Paris, (qui en possède plusieurs),
et dans quelques grandes villes françaises, ont été construits
dans des styles très divers, cet édifice, souvent l'emblème de la ville, dans lequel il y a toujours une "fosse au lions"!

C'est l'Opéra.

Théâtre et Opéra, sont donc les lieux que je vous proposais de découvrir.

De fil en aiguille, nous glissons doucement, (sans y tomber cependant,), dans cette "fosse aux lions", nommée ainsi par le instrumentistes, car tous les chefs d'orchestres, encore aujourd'hui, n'ont pas le charisme que la charge requiert!
(Heureusement ils se font de plus en plus rares!).

Fossa d'orchestra, fosse d'orchestre.

Buca d'orchestra, fosse d'orchestre.

e il nome che mi piace di più…

Golfo mistico, golfe mystique.

Il golfo mistico, buca d'orchestra, fossa d'orchestra, è lo spazio dove suona l'orchestra. (Dal vivo).
Questo posto si trova tra la platea e il palcoscenico.

Le golfe mystique, fosse d'orchestre, est l'espace où jouent les musiciens "dal vivo".

Il "Golfo mistico", sarà il titolo del prossimo post da tradurre in italiano che vi proporrò'.
Le "Golfe mystique" est le titre du prochain post que je vous proposerai, à traduire du français en italien.

Aussi je ne m'étends pas sur le sujet ce soir!

Quant à la fosse aux lions, cette appellation s'est dite d'une loge d'avant-scène à l'Opéra où se tenaient les "lions", c'est à dire … les jeunes-gens à la mode!

La Fosse aux lions désignait sous l'Ancien Régime, à Montrouge, une vaste dépression de terrain , ancienne carrière. Cette région, aux confins de régions habitées avait la réputation d'être hantée et d'être située ""au diable vauvert"… (a casa di Dio, a casa del diavolo)!!!

Grazie di cuore, amici miei.

Une mention spéciale à Armadolipa qui m'a répondu par message privé, MP.




Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de anisette, postée le 20-06-2017 à 13:18:38 (S | E)
Ciao a tutti.

J'ai lu le commentaire d'Alucia sur le statut de Gigliola et je partage son avis! Tout est dit sur les interventions de Gigliola! En allant sur : " les textes de gigliola " dans le rectangle jaune de recherche, je suis tombée sur : Traduction : L'été , postée le 20-06-2011, il y a tout juste 6 ans. Gigliola.





Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de anisette, postée le 20-06-2017 à 13:40:39 (S | E)
Ciao a tutti.

C'est plus facile comme ça! :

Lien internet
;





Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de alucia, postée le 20-06-2017 à 17:21:35 (S | E)
bongiorno a tutti i finalisti:io non ho trovato "golfo mistico"Come avete fatto voi?

alucia



Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de iosha, postée le 21-06-2017 à 17:08:49 (S | E)
Ciao, amici!

Buongiorno e ti ringrazio, Gigliola cara, Golfo mistico, è la prima volta che ne sento parlare, allora grazie! La prossima volta che torno in Italia, (e non ne vedo l'ora), mi diranno che ho delle espressioni che di solito non conoscono gli stranieri: il mio quaderno è pieno dei tuoi modi di parlare e rispondo : è grazie a Gigliola, e ridono perché lo dico sempre!
Grazie Anisette del tuo link, anch'io mi piace leggere la nostra Gigliola!

Avevo trovato 1 e 2! anch'io.



Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de gigliola, postée le 22-06-2017 à 23:06:19 (S | E)

A tutti, buonanotte!

Per ringraziarvi:

La Fosse aux liens, par déformation fosse aux lions, est un terme de marine désuet. C'est l'endroit, dans la partie du faux-pont la plus en avant, où l’on rangeait les menues manœuvres : (les cordages) et où l'on enfermait les jeunes officiers aux arrêts, à l'époque de la marine à voiles.
Les maneuvres, sf.

Alucia, en exergue des réponses aux demandes que je vous avais faites, ceci, qui a dû t'échapper :

J'écris: "Merci de tout coeur d'avoir participé et pour certains qui se reconnaîtront d'avoir trouvé les questions 1... et 2... Quant à la troisième, elle vous aura résisté jusqu'au bout!
Mais beaucoup de musiciens ignorent ce nom un peu mystérieux de: Golf mystique, Golfo mistico, rassurez-vous!". Rassure-toi, Alucia!

Anisette, così come Alucia e come quasi tutti, avete trovato le due prime parole.

Anisette, pour toi qui aime la langue anglaise, je voulais poster ceci hier 21 juin, à propos de l'été, cette pensée de Henry James:

“Summer afternoon, to me those have always been the two most beautiful words in the English language.”
Après-midi d’été, pour moi ceux-là ont toujours été les deux mots les plus beaux de la langue anglaise.

Jod, tu m'as envoyé une réponse qui fait référence à ma Bretagne… Attention affectueuse de ta part et belle trouvaille!
Tu écris:
"Je te propose : la salle de concert "La fosse aux lions" de Saint-Malo".

Jod c'était une bonne et idée , mais ce n'est pas une salle de concert à proprement dite à ma connaissance.
Vous entrez dans Saint-Malo intra-muros par la porte principale de la ville, Porte St-Vincent. A votre droite, "enclavée" entre les remparts, les murailles du Château de St-Malo, la Tour-Pic-en-Grogne et le musée d'histoire de la ville, est sise cette place toute en longueur où notre poète Chateaubriand résida très jeune enfant.
Là se déroulent de nombreuses manifestations et concerts.

J'espère ne pas vous avoir importunés, sogni d'oro, Gigliola.



Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de deca3, postée le 23-06-2017 à 09:04:33 (S | E)
Buongiorno a tutti !

Cara Gigliola
Tu sais que je ne peux plus vraiment participer au forum.

Allora giochiamo con i sinonimi !
Fossa...fossato...fosso...buca...cavità...scavo...pozzo...allora mi fermo li...Pozzo...pozzo ? ...naturalmente pozzo di scienza...

Alors jouons avec les synonymes
...puit...alors je m'arrête là..Puit...puits ? mais c'est bien sûr puits de science.

Voilà bien là notre chère Gigliola





Réponse : [Italien]La fossa dei leoni de gigliola, postée le 23-06-2017 à 13:05:21 (S | E)

A tutti, buongiorno!

Grazie, cara Deca! Sono felice di sapere che tu legga i miei posti.
No, non sono un pozzo di scienza! Una parola me ne ricorda un'altra, e ho, da bambina, una passione per il "vocabolario"e i pensieri belli!

A vostra attenzione, una trasmissione "L'Italie vue du ciel"
alle 20.20 sul canale 5.
A votre attention, une émission "L'Italie vue du ciel" à 20.20
sur la 5.

Buona giornata!






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien
Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.