Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14)

(6)Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 6 / 8 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Fin | >>
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de deca3, postée le 21-03-2013 à 17:42:49 (S | E)
Allora ! amiche, siete benvenute !
Alors ! amies, soyez les bienvenues !
Deca



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de gigliola, postée le 21-03-2013 à 20:02:26 (S | E)

A tutti buona fine di serata!

Hai ragione, Deca!

Vengono a chiacchierare a volte con noi Rospodolce, Pipistrella, Bluduck, animaletti molto simpatici!
Iosha, Timoon e Alucia rischiarono lo Scambiano con la loro luce...
Margherita (Rita), Flor, Glycine e Gigliola profumano il sito, e tutti gli altri riscaldano lo Scambiamo con la loro amicizia!

Tu as raison, Deca! Soyez tous les bienvenues, (us)!
Un doux crapaud, (j'en ai un dans mon jardin qui s'appelle Joseph!) une chauve-souris, un canard bleu sont des petits animaux très sympathiques!
Iosha, (étoile), petite lune et lumière A, (la première lueur du jour...) nous éclairent de leurs rayons...
Marguerite, Fleur, Glycine et fleur de lys parfument le site, et tous les autres réchauffent le Scambiamo de leur amitié!

Un bel florilegio che non è esaustivo e che potete completare!
Un beau florilège qui n'est pas exaustif et que vous pouvez compléter!




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de timoon, postée le 22-03-2013 à 08:41:28 (S | E)
Quale piacere, Gigliola, di leggerti, presto la mattina con la colazione, il caffè parfumato, la tua poesia ci augura una buona giornata... Grazie mille per la tua sensibilità e buona giornata a te !

Quel plaisir, Gigliola, de te lire, tôt le matin avec le petit déjeuner, le café parfumé, ta poésie nous souhaite une bonne journée... Grand merci pour ta sensibilité et bonne journée à toi !

-------------------
Modifié par chilla le 24-03-2013 13:26
Che piacere, Gigliola, di leggerti presto la mattina con la colazione, il caffè parfumato, la tua poesia che ci augura una buona giornata...




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de flor, postée le 22-03-2013 à 12:02:46 (S | E)
Buongiorno!

Non sono sola ad essere sempre incantata dagli scritti di Gigliola. Due righe di lei e in effetto la giornata è più bella . Timoon l'ha detto meglio di me.
Je ne suis pas seule à être charmée des écrits de Gigliola. Deux lignes d'elle et en effet la journée est plus belle. Timoon l'a dit mieux que moi. Grazie Gigliola.

-------------------
Modifié par chilla le 24-03-2013 13:23
Bastano solo due righi e in effetti, la giornata ...




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de anisette, postée le 22-03-2013 à 15:50:51 (S | E)
Buongiorno a tutti.

Completo il florilegio come domanda la nostra poetessa : Quando farà caldo ... un'anisetta vi disseterà . Per quelli che non amano la bevità, propongo : limone verde banana kiwi che farà una bevità di un bel color verde- anis ! Timoon e Flor, i agree , più bella si! ( le giornata )
Je complète le florilège comme demande notre poète. quand il fera chaud ... une anisette vous désaltèrera pour ceux qui n'aime pas, je propose : citron vert banae kiwi qui fera une belle boisson d'un beau vert anis. Timoon et Flor je suis d'accord , plus belle oui ! (la journée).

-------------------
Modifié par chilla le 24-03-2013 12:35
... come lo chiede la ...
Per tutti quelli a cui non piace bere ...
farà una bevanda




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de mamiline2, postée le 24-03-2013 à 10:48:17 (S | E)
Buongiorno,

Quando farà caldo... si, ma quando ?
A casa mia, pioveva ieri, piove oggi , ed io sono sicura que pioverà domani, allora, quand'è che berremo quest'anisette??
E da voi quale tempo fa ?

Quand il fera beau... oui mais quand ?
Chez nous, il pleuvait hier, il pleut aujourd'hui, et je suis certaine qu'il pleuvra demain, alors quand boirons-nous l'anisette ?
Et chez vous, quel temps fait-il ?

-------------------
Modifié par mamiline2 le 24-03-2013 10:49

grazie Chilla

-------------------
Modifié par chilla le 24-03-2013 12:33
Allora, quand'è che berremo quest'anisette?


-------------------
Modifié par mamiline2 le 25-03-2013 13:37





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de olivia07, postée le 24-03-2013 à 11:58:15 (S | E)
In ogni caso, non sarà sulla mia terrazza: oggi, nevica da stamattina! E fa un freddo cane!

En tout cas, ce ne sera pas sur ma terrasse: aujourd'hui, il neige depuis ce matin. Et il fait un froid de canard!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de deca3, postée le 24-03-2013 à 12:02:53 (S | E)
Buona domenica

Bof ! se non potremo bere un'anisetta, con questo tempo da lupi berremo una tazza di cioccolata ben cremosa, ben profumata ! diciamo... verso la fine del pomeriggio
Bof ! si nous ne pouvons pas boire d'anisette, avec ce temps de chien nous boirons une tasse de chocolat bien crémeux, bien parfumé ! disons...vers la fin de l'après-midi !

-------------------
Modifié par chilla le 24-03-2013 12:30
Se dobbiamo bere ..., ... diciamo nel tardo pomeriggio




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de deca3, postée le 24-03-2013 à 12:07:38 (S | E)
e ben calda la cioccolata ! naturalmente
e bien chaud le chocolat ! bien entendu !



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de timoon, postée le 24-03-2013 à 16:23:07 (S | E)
Buongiorno a tutti !

Si, è freddo anche qui, allora faccio il bello e il cattivo tempo sulla pagina bianca, con pastelli ; in silenzio guardo tranquillamente le ore passare fino a l'aperitivo e berrò un whisky doppio per darmi caldo...
Salute a tutti !

Oui, il fait froid ici aussi, alors Je fais la pluie et le beau temps sur la page blanche, avec des crayons de couleurs ; en silence je regarde tranquillement les heures passer, jusqu'à l'apéritif où je boirai un double whisky pour me donner chaud...
Santé à tous !






Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de gigliola, postée le 24-03-2013 à 20:20:36 (S | E)

A tutti una buona settimana!

Speriamo che quell'infame tempaccio sia presto un cattivo ricordo! Prima o poi, il bel tempo tornerà!
Espérons que ce mauvais temps infâme ne soit bientôt qu'un mauvais souvenir! Tôt ou tard, le beau temps reviendra!
Se nulla cambiasse, il tempo si fermerebbe!
Si rien ne changeait, le temps s'arrêterait !
Timoon, cambiare il tempo con pastelli mi piace! Timoon, changer le temps avec des pastels, j'aime l'idée!





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de mamiline2, postée le 25-03-2013 à 13:59:05 (S | E)
è un vero piacere vedere che timoon è scultore, che vuole cambiare il tempo con suoi pastelli
Anche ho visto che hai imparato la lingua dei segni, sono admirativa

C'est un vrai plaisir de voir (découvrir) que Timoon est sculpteur, qu'elle veut changer le temps avec ses pastels.
Mais j'ai aussi vu que tu as appris la langue des signes, je suis admirative

-------------------
Modifié par mamiline2 le 25-03-2013 15:20





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de deca3, postée le 25-03-2013 à 15:29:32 (S | E)

Buongiorno,


Gentile sole su Albi, il duomo ne  diventa tutto rosa !

Gentil soleil sur Albi, la cathédrale en devient toute rose !





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de timoon, postée le 25-03-2013 à 17:37:53 (S | E)
Ecco qui, giglioia e mamiline2, il vostro sguardo e le vostre frasi mi fanno diventare tutta rosa come il duomo di deca3... sono un po' timida... Grazie per il tuo complimento, mamiline2, è vero che la lingua dei segni è un po' difficile ad imparare, ma così interressante per la sua differenza e ancora più per la sua utilità !
Penso che dovremmo tutti conoscerla, è anche utile per noi, quando dobbiamo comunicare da lontano.
Buona serata a tutte e tutti

Et voilà, gigliolia e mamiline2, votre regard et vos phrases me font devenir toute rose, comme la cathédrale de deca3... Je suis un peu timide... Merci pour ton compliment, mamiline2, c'est vrai que la Langue Des Signes est un peu difficile à apprendre, mais tellement intéressante pour sa différence et encore plus pour son utilité !
Je pense que nous devrions tous la connaître, elle est utile pour nous aussi, quand nous devons communiquer de loin.
Bonne soirée à toutes et tous



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de mamiline2, postée le 26-03-2013 à 10:57:59 (S | E)
Buono martedi a tutti,
Non avevo mai pensato che con la lingua dei segni potevamo comunicare da lontano, ma avevo sempre pensato che dovremmo impararla a scuola.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de timoon, postée le 28-03-2013 à 17:53:32 (S | E)
Piove, piove, piove ! Tutti sono sotto gli ombrelli o rinchiusi a casa e nel silenzio. Quale danno, Scambiamo ne ha perso la sua lingua !
Grazie a chilla per le sue correzione e a presto ! Buona fina settimana e Buona Pasqua !



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de deca3, postée le 29-03-2013 à 09:50:22 (S | E)

Care tutte, cari tutti !


Vi auguro una buona Pasqua. Il giardino sarà troppo bagnato per  nasconderci i dolci ! peccato !

Stamattina posso condividere con voi un sole mattutino che accarezza il piccolo albero verde tenue accanto alla camera.

Per Gigliola : prendi cura di te, cara, perché la meteo non è stata buona stanotte sulla Bretagne !  


Je vous souhaite une bonne Pâques. Le jardin sera trop mouillé pour y cacher les sucreries, dommage !

Ce matin je peux partager avec vous un soleil matinal qui caresse le petit arbre vert tendre à côté de ma chambre.

Prends soin de toi, chère Gigliola, car la météo n'a pas été bonne sur la Bretagne, cette nuit





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de bluduck2, postée le 29-03-2013 à 10:52:34 (S | E)
Ciao ! Grazia per le auguri !
Vi auguro anche una buona Pasqua e un riposo per la Pasquetta! Cordialmente.Bluduck2
Merci pour les voeux !Moi aussi je vous souhaite de bonnes fêtes de Pâques et du repos le lundi de Pâques!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de mamiline2, postée le 30-03-2013 à 10:16:44 (S | E)
Care tutte, cari tutti,

Spero che avremo una buona Pasqua, però stamattina quando mi ho svegliato, ho avuto una bella sorpresa : nevicava !
Non avevo mai visto la neve a Pasqua nella mia regione.

A presto !

-------------------
Modifié par mamiline2 le 30-03-2013 20:17
J'espère que nous aurons de bonnes fêtes de Paques, mais ce matin quand je me suis réveillée, j'ai eu une belle surprise : il neigeait !
Je n'avais jamais vu la neige à Pâques dans ma région.




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de bluduck2, postée le 30-03-2013 à 11:16:38 (S | E)
Meteorologia . "Il tempo serà tropicale a Lunedi Aprile primo" ....APRILE PESCE !!!
Ma "Cambiamo l'ora a Lunedi Aprile primo" non è un' Aprile pesce !!!
Avrà un poco d' humour a Lunedi ? C'è Aprile pesce in Italia ? Cordialmente . Bluduck2
"Le temps sera tropical lundi 1er Avril" Poisson d'Avril ! mais "le changement d'heure " n'est pas un poisson d'Avril !!
Un peu d'humour serait salutaire ces temps ci ! Avez-vous l'équivalent des canulars et des "poissons" d'Avril en Italie ?



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de chilla, postée le 31-03-2013 à 08:48:43 (S | E)
A tutti voi / à vous tous

Vorrei sapere se un belga, a Pasqua, mangerà più cioccolato del solito ...
Je voudrais savoir si un Belge, pour Pâques, mangera plus de chocolat que d'habitude

Forse Nick ha la risposta ...
Peut-être que Nik pourra répondre ...



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de iosha, postée le 08-04-2013 à 20:20:06 (S | E)
Salve!

La risposta di Nick non viene e non so dove è sparito

La réponse de Nick ne vient pas et je ne sais pas où il a disparu !
Nick , ti aspettiamo tutti! Nick nous t'attendons tous i



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de mary24, postée le 08-04-2013 à 21:14:01 (S | E)

Nick? Sei tu?Ma ti l'avevo detto di non mangiare tanti cioccolatini! Guarda adesso cosa sei diventato!


Nick? c'est toi? Mais je te l'avais dit de ne pas manger autant de chocolat! Regarde maintenant ce que tu es devenu!



-------------------
Modifié par chilla le 08-04-2013 21:47
te lo avevo detto...
come sei diventato


-------------------
Modifié par nick27 le 08-04-2013 23:18
ops


-------------------
Modifié par mary24 le 09-04-2013 13:42

chilla!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de chilla, postée le 08-04-2013 à 21:52:26 (S | E)
Per adesso mi rimane parecchio cioccolato ...
Chi ne vuole?

Pour l'instant il me reste encore du chocolat ...
Qui veut partager avec moi ?




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de nick27, postée le 08-04-2013 à 23:08:08 (S | E)
Saaaalve!!
Approfitto per augurare a tutti una buona Pasqua (con un po' di ritardo )
Non so se un Belga mangi più cioccolato a Pasqua rispetto al resto dell'anno, però posso dirvi che a Pasqua ho ricevuto cioccolato da tutti!! Impiegherò almeno un mese per mangiare tutto

Bonsoir!!
J'en profite pour vous souhaiter à tous de joyeuses Pâques (avec un peu de retard).
Je ne sais pas si un Belge mange plus de chocolat à Pâques que le reste de l'année mais je peux vous dire que j'ai été rempli de chocolat à Pâques, j'en ai reçu de toutes parts! Il me faudra au moins un mois pour tout manger




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de mary24, postée le 08-04-2013 à 23:24:33 (S | E)
Ho sentito parlare di cioccolato? Arrivo subito chilla, ho bisogno di magnesio!
J'ai entendu parler de chocolat? J'arrive tout de suite chilla, j'ai besoin de magnésium!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de bluduck2, postée le 15-04-2013 à 10:45:10 (S | E)
Ciao ! La cioccolata è eccelente per l'umore e la salute !!(la cioccola vera !)ma caccao senza lécithine e senza cadmio ..Ma non voglio sciupare il piacere !
Oui,le chocolat est censé être excellent pour le moral !le vrai chocolat sans lécithine de soja ! mais voilà qu'on nous inquiète avec le cacao qui contiendrait du cadmium ...mais je veux pas nous gâcher le plaisir ! Cordialmente ! Bluduck2



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de ng, postée le 21-04-2013 à 14:18:23 (S | E)
Buona domenica a tutti,

Oggi, Roma compie 2766 anni. Secondo la tradizione, la città sarebbe stata fondata da Remolo il 21 aprile 753 a.C. Tanti auguri!

Aujourd'hui, Rome a 2766 ans. Selon la tradition, la ville aurait été fondée par Romulus le 21 avril 753 avant J.C. Tous mes vœux !




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de chilla, postée le 21-04-2013 à 15:15:21 (S | E)

Salve!

Allora ecco per voi "Roma nun fa'la stupida stasera", la canzone più conosciuta d'Armando Trovajoli.

Lien internet


C'est un enregistrement avec plusieurs versions. Vous vous arreterez quand bon il vous semblera.

Et puis... je n'ai pas résister à vous proposer cette autre

Lien internet




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de mary24, postée le 21-04-2013 à 18:55:57 (S | E)
Salve a tutti

Grazie, grazie e grazie mille chilla per questa belle passeggiata in musica in Roma. Tanti bei ricordi...A presto Roma!

Merci, merci e encore merci chilla pour cette balade en musique dans Rome. Tant de merveilleux souvenirs....A bientôt Rome!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien
Page 6 / 8 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Fin | >>

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.