Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Scambiamo qualche idea (2) (8)



<< Forum Italien || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 8 / 14 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Fin | Bas
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de rital, postée le 05-09-2008 à 10:42:22
Vuoi dire un peccato! Vero Webmaster? Ci-faresti un tale male? Sono sicura che No!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de nick27, postée le 05-09-2008 à 11:08:32
Beh sì, apparentemente non gli va di creare questo tipo di chat per noi


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de aud18, postée le 05-09-2008 à 11:14:21
Buongiorno !
Se non è possibile, possiamo vedere insieme fuori del sitio, come lo diceva pomdhappy, ma come faremo per quelli che vorranno gli nuovi o altri che vogliono discutere con noi ?!

--------
Si ce n'est pas possible, on peut voir ensemble en dehors du site comme le disait pomdhappy mais comment ferons-nous pour les nouveaux ou autres qui veulent discuter avec nous ?!

-------------------
Modifié par chilla le 05-09-2008 14:14



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 05-09-2008 à 11:24:56
Come si dice in Francia :non ci sono problema i..ce ne sono che delle soluzione!! , ma solo soluzioni, è vero che esistono dei delle messaggerie ( ?)vocali ,ma sarebbe un peccato di non utilizzare il sito!

comme on dit en France : il n'y a pas de problèmes ...il n'y a que des solutions!! il est vrai qu'il existe des messageries vocales , mais il serait dommage de ne pas utiliser le site!

-------------------
Modifié par chilla le 05-09-2008 12:25


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de pomdhappy, postée le 05-09-2008 à 11:39:31
Anch'io preferebbe preferirei utilizzare il sito italien-facile...

Moi aussi j'aimerais mieux utiliser le site italien-facile

-------------------
Modifié par chilla le 05-09-2008 11:57



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de chilla, postée le 05-09-2008 à 11:46:54

In verità nel sito esiste solo il chat, non ancora il sonoro! Io ho precipitato gli eventi perchè la cosa mi pareva ovvia e invece no! Anche per l'inglese è così! Quelli che vedete in giallo sul listino di sinistra, discutono scrivendo, il che può anche rivelarsi utile per un miglioramento nello scritto. Che ne dite?
Webmaster dice che la cosa è possibile ma "contraignante" per via degli orari fissi dell'apertura delle sale. Ma l'apertura siamo noi a chiederla previa domanda.

En vérité le site ne possède que le chat. A venir le sonore. Webmaster nous signale l'aspect contraignant d'ouvrir à une heure fixe (pour une meilleur surveillance contre des malveillants et on le comprend). Moi je dis que dans un premier temps même les corrections (écrites) en live sont les bien venues.
Alors réfléchissons autrement et stoppez l'achat du casque micro à moins d'aller dans un msn et là nick se fera un plaisir de tout nous expliquer !



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 05-09-2008 à 11:50:58
Pomdhappy , penso che tu deva debba scrivere : preferirei ( si se non (mi) sbaglio! )

Pomdhappy ,je pense que tu dois écrire :preferirei ( je préfèrerais)si je me trompe pas..

-------------------
Modifié par chilla le 05-09-2008 12:02


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 05-09-2008 à 11:57:28
non ci sono c'è problema Chilla , aspetteremo !!!Roma non fu fatta in un giorno!!

il n'y a pas de problèmes Chilla , nous attendrons!! et puis ..Rome ne s'est pas faite en un jour!!!

-------------------
Modifié par chilla le 05-09-2008 12:03


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de pomdhappy, postée le 05-09-2008 à 13:18:08
Che sbadata ! Ma dove era la mia testa questa mattina? Lo sapevo questo! (preferirei).

Quelle étourdie! Mais ouù était ma tête ce matin? Je le savais ! (pour preferirei)


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 05-09-2008 à 19:31:52
Buona sera a tutti!

Ora penso che Nick stia per andare via in Italia , magari è già partito ? Nick ti auguro un buon viaggio e " buona fortuna"!! spero leggerti presto!!

A l'heure qu'il est je pense que Nick est sur le point de partir en Italie ; peut-ètre il est déjà parti ? Nick , je te souhaite un bon voyage et bonne chance ! j'espère te lire bientôt!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de chilla, postée le 05-09-2008 à 20:17:36

Nick ci abbandonerà fine mese (snif!)! Ma a gioni parte per una destinazione sconosciuta!

Nick nous abandonnera fin mois ! Mais dans quelques jours il partira pour une destination inconnue... (il nous cache des choses!! on dirait !)


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de nick27, postée le 05-09-2008 à 21:26:51
Ciao raga!
Scusate, sono stato via questo pomeriggio!
Che ne direste di chiacchierare su msn visto che non abbiamo la possibilità di farlo sul sito?
Se comprate un microfono, potremo fare anche videochiamate.. però questo lo si può fare solo quando si è in due.
Comunque... se vi piace quest'idea, ci potremmo scambiare i nostri contatti e così invece di parlare, potremo sempre "scrivere"

Raga! Se fate fatica a fare una frase in italiano nella vostra mente, sarà pure pensando ogni giorno in italiano che migliorerete

Macché destinazione sconociuta? Ve l'ho detto dove parto no? Parto per la Grecia e appeno tornato, partirò per l'Italia.. mi dispiace abbandonarvi così ma non sarò più connesso sul sito così spesso da lundedì prossimo in poi.
Vado in Grecia per raggiungere la mia ragazza che vive là e che è greca; allora da un anno passo la maggior parte del mio tempo libero tra l'Italia, il Belgio e la Grecia... l'Amore ci mette le ali vero?

__________
Salut la compagnie!
Désolé, jai été absent cet après-midi. Ca vous dirait qu'on se parle sur msn vu qu'on ne peut pas le faire ici? Si vous achetez un micro, on pourra même faire des vidéoconférences.. si l'idée vous plait, vous pourriez créer un adresse msn et alors on se l'échangerait pour discuter.

Eh là! si vous avez si dur à créer des phrases en italien c'est parce que vous ne parlez (ou pensez!!) pas assez en italien pendant la journée / Alors en se parlant sur msn, ca vous forcera à parler et à penser italien.

Mais non, je vous cache rien, je vais deux semaines en Grèce en fait.. puis je suis triste de vous abandonner comme ça mais à partir de lundi je ne serai plus très souvent connecté sur le site..
Je vais en Grèce pour rejoindre ma copine qui habite là bas; depuis un an, je passe mon temps libre entre l'Italie, la Belgique et la Grèce... l'Amour nous donne des ailes pas vrai?



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de chilla, postée le 05-09-2008 à 22:00:42

Kalispéra et kaglinikta! Agapò!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de chilla, postée le 05-09-2008 à 22:03:39
Nick, si dice "ragà" (a ragà, che famo?) perchè tronchi "ragazza /e " . E' da tanto che volevo dirtelo!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de nick27, postée le 05-09-2008 à 22:42:33
oh dai! io non ci so fare con gli accenti
Maa!! Non sapevo tu parlassi cosi bene il greco!



______
oh allez, j'suis pas fort avec les accents..
ouuu je ne savais pas que tu parlais si bien le grec



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de chilla, postée le 05-09-2008 à 22:50:40
Cinque anni di greco... qualcosa deve pur rimanere!

Cinq ans de grec (ancien), il y sûrement quelque reste...!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de nick27, postée le 05-09-2008 à 23:04:23
Benissimo!
Io il greco l'imparo proprio sul posto
E' una lingua bellissima!

_______
Super!
Moi je l'apprends sur le terrain.
C'est une très belle langue



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de rital, postée le 06-09-2008 à 01:20:12
Imparare una lingua "sur le terrain"Ecco nei miei tempi le figlie non andavano a l'estero. Io l'italiano l'ho sempre studiato da sola diciamo che ho letto libri e libri ad alta voce e cosi ho acquistato un certo vocabulario confondo qualche maschili o feminile e certe finale. Il più grosso problema è la concordanza dei tempi: ho solo trovato due test con un insufficienze di spiegazione. Chilla ho un po vergogna di domandarti di farcene uno ogni tanto con delle le belle spiegazione come sai fare.

Imparare una lingua sul posto. Ecco, ai miei tempi le ragazze non andavano all’estero….......un certo vocabolario, confondo qualche maschile con qualche femminile. Le più grosse difficoltà le ho con l’accordo dei verbi : ho trovato solo due testi con sufficienti spiegazioni

Apprendre une langue sur le terrain Voilà ce que ne faisaient pas les filles de mon temps ou très peu. On n'allait pas a l'étranger. Moi l'italien je l'ai toujours étudié toute seule, disons que j'ai lu des livres et des livres à voix haute et ainsi j'ai acquis un certain vocabulaire bien que je confonde parfois le masculin ou le feminin et quelques finales. Mon plus gros probleme est la concordance des temps. Je n'ai trouvé que deux tests avec une insuffisance d'explications, j'ai lu le bescherelle mais il y a peu d'exemple. Chilla j'ai un honte de te demander de nous faire quelques tests avec des explications comme tu sais si bien faire.

J'ai vu que tu viens de t'arrêter de travailler, il est une heure seize minutes. Bonne nuit

-------------------
Modifié par rital le 06-09-2008 01:22

-------------------
Modifié par chilla le 06-09-2008 20:39




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 06-09-2008 à 07:19:15
Buongiorno a tutti!

e in particolare alle nostre due " belle di notte" :Rital e Chilla!!a questo posto penso che dormano!! Anche io ho delle difficoltà con le concordanze ,( non ci sono le sole...)anche preposizioni ,e pronomi "appesi" ai verbi!!!ecc...!!ma dove sarebbe il piacere senza difficoltà?!!!
Nick ,mi mancherai! ,ma hai ragione , prepara il tuo futuro!( l'hai scelto lontana la tua ragazza!!! );ah l'amore!!ti mando auguri di felicità!
Non contate su ( me , io ?)per parlare greco!!!)già con l'italiano....!!
Qui ,stamattina piove!!
buona giornate !Nick , ti penseremo!!

a quest’ora penso che dormano ancora . Anche io ho delle difficoltà con l’accordo dei verbi , ma non solo, anche con le preposizioni e con i pronomi. « accodati » ai verbi!!!ecc...!!ma dove sarebbe il piacere senza le difficoltà?!!! (ma dove sarebbe la vittoria senza la sofferenza ..)
...( l'hai scelta lontana la tua ragazza!!! ah l'amore!!.....
Non contate su di me per parlare in greco!! già che con l'italiano....!!


et en particulier à nos deux " belles de nuit" , rital et chilla ! à cette heure je pense qu'elles dorment!Moi aussi j'ai des difficultés avec les concordances , et ce ne sont pas les seules..,les prépositions , les pronoms accrochés aux verbes etc...! mais où serait le plaisir sans difficultés ?!!
Nick , tu me manqueras! mais tu as raison , prépares ton avenir ( tu l'as choisis loin ton amoureuse!!)ah l'amour!!je t'envoie tous mes voeux de bonheur! .Ne comptez pas sur moi pour parler grec!! déjà avec l'italien...!
Ici , ce matin , il pleut!!
bonne journée , Nick ,nous penserons à toi!

-------------------
Modifié par chilla le 06-09-2008 20:42



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de chilla, postée le 06-09-2008 à 07:51:47

Buongiorno,
Va bene Rita, te le farò con i fiocchi le spiegazioni ! Ma guarda bene perchè tanto è stato fatto già in termini di grammatica.
No Jod, non dormo...e il tuo buon umore mi ha fatto cominciare la giornata col sorriso ! Ti giuro che è vero !!!

C'est entendu Rita,je vais te concocter des explications sur mesure! Mais cherche, beaucoup a déjà été fait concernant la grammaire.
Non, jod, je ne dors pas... et ta bonne humeur me fait commencer la journée avec un sourire ! Je te jure que c'est vrai!
Et maintenant au boulot!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de nick27, postée le 06-09-2008 à 12:24:57
Buongiorno a tutti!
Beh sì ci separano tanti chilometri però come si dice "l'Amore non si comanda" e poi sono felice così quindi.. Certo sarebbe più facile se vivesse qui o se io vivessi là.
Più tardi quando avrò finito l'uni, mi piacerebbe andare a vivere lì però per il momento è solo un "sogno"

Anche a me mancherete un sacco! Comunque cercherò di venire sul sito a farvi un piccolo saluto..
Buona giornata!

_____
Bonjour tout le monde.
Beh oui, il y a un grand nombre de kilomètres qui nous séparent mais comme on dit l'Amour ne se commande pas.. e puis je suis heureux ainsi. Bien sûr ça serait plus facile si elle vivait ici ou moi là bas mais bon.
Plus tard, après l'unif, j'aimerais aller vivre là bas; mais pour le moment c'est un rêve

Vous me manquerez tous aussi ! J'essayerai quand même de venir vous faire un petit bonjour..
Bonne journée à tous



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 06-09-2008 à 13:17:30
Ciao,
Sono contenta Chilla , perchè una giornata cominciata col sorriso è una buona giornata! Nick , sono sicura che riuscirai!!buone vacanze in Grecia!( cio te cambierà ..di ( o del ?) Belgio!!

je suis contente Chilla , parcequ'une journée commencée avec le sourire est une bonne journée! Nick , je suis sure que tu réussiras! bonnes vacances en Grèce (cela te changera de la Belgique!!)

-------------------
Modifié par jod47 le 06-09-2008 13:17


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de rital, postée le 06-09-2008 à 14:30:00
Salve a tutti!

L'avete capito! Non potendo dormire ho letto. Che ho letto? Che UOVO al singolare diventa UOVA al plurale. Ho pensato: ancora uno scherzo a l'italianoMa stamattina il gatto miagolava: Voglio le UOVA trappazzate! Ho detto: ho preparato un UOVO sodo non ti va? Si! ma c'è pure mio fratello! ho risposto - lui l'avrà BAZZOTTO! Non gli piace ha ripreso, lui lo vuola al GUSCIO!!! Senta gli ho risposto; al TEGAMINO non è possibile non ho tegamino ma gli preparo le UOVA AFFOGATE o in CAMICIA. Ne respiravo l'odore ma una goccia d'acqua bollente sul fronte mi ha svegliata. Avete visto? Capisco i gatti!!!!

mamma mia meno male che parto in campagna fina a domani!!! Ciao!!!

uno scherzo all'italiana - le uova strapazzate -
----------------------------------------------

Vous l'avez compris! Ne pouvant pas dormir j'ai lu. Qu'est-ce que j'ai lu? Que uovo au singulier devient uova au pluriel. J'ai pensé: encore une farce italienne. Mais ce matin le chat miaulait: je veux des oeufs brouillés!.. Je lui ai dit " mais j'ai préparé un oeuf dur! ça ne te va pas?... Si! mais il y a aussi mon frère!... "Bah! lui l'aura mollet".. Il m'a crié: Non il n'aime pas! lui en veut un "à la coque". Ecoute! je lui ai répondu: à la poêle ce n'est pas possible, je n'ai pas de poêle mais je lui prépare un "oeuf poché", j'en respirais l'odeur mais une goutte d'eau bouillante sur le front m'a reveillée. Vous avez vu? je comprends les chats. Mon dieu heureusement que je pars à la campagna jusqu'à demain soir.

-------------------
Modifié par rital le 06-09-2008 14:32
-------------------
Modifié par chilla le 06-09-2008 20:47



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 06-09-2008 à 15:45:53
ah, ah rital!!!!il tuo gatto mangia uova ??!!nonostante , così ho imparato diversi modi per cucinare uova!!!( in italiano! )ma , manca un modo : la frittata!!! buona fine settimana rital !
Ho dimenticato di dirvi che la settimana prossima sarò in vacanze ,partiamo lunedì fino l'altro lunedì ,Andiamo in mare ;come farò senza voi ???

il tuo gatto mangia le uova? Bene! Cosi' ho imparato i diversi modi di come cucinare le uova ma ne manco uno: quello della frittata! Buon fine settimana - partiamo da lunedi' al lunedi'(prossimo)

ah , ah rital , ton chat mange des oeufs ??cependant , bravo , ainsi j'ai appris les differentes façons de cuire les oeufs en italien!! il en manque une : l'omelette!!!bon w-e!
j'ai oublié de vous dire que la semaine prochaine je serai en vacances , nous partons lundi jusqu'à l'autre lundi ; nous allons à la mer ; comment ferai-je sans vous ??

-------------------
Modifié par chilla le 06-09-2008 20:51



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de pomdhappy, postée le 06-09-2008 à 19:31:02
Niente uova da me stasera...ma ho appena fatto una bella passegiata lungho l'acqua.
La lucia e i colori erano bellissimi!

...una bella passeggiata lungo l'acqua. Le luci (oppure : il luccichio delle luci ) e i colori erano bellissimi.

Pas d'oeufs chez moi ce soir... mais je viens de faire une promenade le long de l'eau. La lumière et les couleurs étaient très beaux.

-------------------
Modifié par chilla le 06-09-2008 20:59



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 07-09-2008 à 08:12:36
Salve a tutti!

Hai avuto una buona idea pomdhap ! è rilassante ( di ?) passeggiarsi lungho l'acqua ,dimentica tutto ..!( a meno ...mentre passeggiando!!)
vi auguro una buona domenica!

tu as eu une bonne idée pomdhap , c'est relaxant de se promener le long de l'eau , on oublie tout (au moins pendant qu'on se promène! )


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de gbellity, postée le 07-09-2008 à 09:04:00
[it]viva l'Italia. Magari ci fosse lo stesso sole qui a Parigi.

Vive l'Italie, ce serait bien s'il y avait le même soleil ici à paris


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 07-09-2008 à 09:09:44
Benvenuto gbellity !vedrai è un sito "eccezionale"!! buona giornata!

Bienvenue gbellity , tu verras c'est un site "exceptionnel"!!bonne journée!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de olivia07, postée le 07-09-2008 à 09:10:13
Buongiorno a tutti,
A me piace anche camminare lungho l'acqua, ma sfortunatamente, in questo momento, sarebbe piuttosto SOTTO l'acqua, perché piove sempre. Forse si dice che l'acqua lava la mente, ma troppo è troppo! Preferisco il sole. Non siamo fortunati quest'estate! Buona domenica, tuttavia.


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 07-09-2008 à 09:20:30
Coraggio Olivia !dopo la pioggia ....il sole !!è vero che quest'anno il sole è pigro!!non parlo della mia regione , perchè nel sud ,c'èra il sole ma adesso ...arriva l'autunno!!!

Courage Olivia ,après la pluie...le soleil!il est vrai que cette année le soleil est paresseux , je ne parle pas de ma région parceque dans le sud il y avait du soleil mais maintenant : arrive l'automne!!

-------------------
Modifié par jod47 le 07-09-2008 09:25




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 8 / 14 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Fin | Bas

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.