Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Lettre en espagnol

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Lettre en espagnol
Message de curl77 posté le 15-06-2018 à 14:38:53 (S | E | F)
Bonjour à tous,

J'ai un devoir en espagnol et j'aimerais avoir un peu d'aide..

Le sujet : Tu as reçu il y'a peu un mail d'un ami espagnol qui t'annonce qu'il a l'opportunité d'aller passer un an en France dans le cadre du programme Erasmus. Ton ami semble hésiter, à toi de le convaincre de l'intérêt d'une telle expérience. Tu devras utiliser entre 200 et 300 mots soit une vingtaine de lignes.


Querido..... *

¡Estoy tan feliz de escuchar esta noticia! Es genial !
No deberías pensar dos veces, es una oportunidad increíble y no puedes tenerla dos veces. ¡Descubrirá una cultura completamente nueva y aprenderá francés en las mejores condiciones! Además, Francia no está tan lejos de España, no será un cambio demasiado grande.
Francia es un país lleno de historia y cultura, puedes estudiar con personas de todo el mundo para aprender francés. ¡Harás nuevos amigos y muchos hermosos recuerdos!
Cuando estés en Francia, te mostraré los lugares más hermosos de París, pero también las callejuelas poco conocidas por los turistas pero también sorprendentes. También iremos a Bretaña, verás que la cultura sigue siendo diferente, ¡cada región tiene su historia, sus costumbres y su gastronomía!
Después de su estancia en Francia con Erasmus, verá que no puede prescindir de la gastronomía francesa.
Creo que es algo realmente bueno y debes aceptar esta oportunidad, y en un año verás que sucede muy rápido, ¡puede que no quieras irte de nuevo para entonces!
Espero verte pronto en Francia mi amigo!

Je ne suis pas encore à 200 mots..
Je ne sais pas quoi ajouter et si c'est correct ..

Merci d'avance pour votre aide !


Réponse : Lettre en espagnol de andre40, postée le 15-06-2018 à 16:44:19 (S | E)
Bonjour curl77.

Querido..... *

¡Estoy tan feliz de escuchar esta noticia! Es genial !
No deberías pensar dos veces, es una oportunidad increíble y no puedes tenerla dos veces. ¡Descubrirá una cultura completamente nueva y aprenderá francés en las mejores condiciones! Además, Francia no está tan lejos de España, no será un cambio demasiado grande.
Francia es un país lleno de historia y cultura, puedes estudiar con personas de todo el mundo para aprender francés. ¡Harás nuevos amigos y muchos hermosos recuerdos!
Cuando estés en Francia, te mostraré los lugares más hermosos de París, pero también las callejuelas poco conocidas por los turistas pero también sorprendentes. También iremos a Bretaña, verás que la cultura sigue siendo diferente, ¡cada región tiene su historia, sus costumbres y su gastronomía!
Después de su estancia en Francia con Erasmus, verá que no puede prescindir de la gastronomía francesa.
Creo que es algo realmente bueno y debes aceptar esta oportunidad, y en un año verás que sucede muy rápido, ¡puede que no quieras irte de nuevo para entonces!
Espero verte pronto en Francia mi amigo!

Ce texte ressemble fort une traduction de ""google traduction".
Tantôt vous tutoyez votre ami, tantôt vous le vouvoyez, revoyez cela en le tutoyant. Exemple:
No deberías pensar dos veces, es una oportunidad increíble y no puedes tenerla dos veces. ¡Descubrirá una cultura completamente nueva y aprenderá francés en las mejores condiciones! Además, Francia no está tan lejos de España, no será un cambio demasiado grande.



Réponse : Lettre en espagnol de elpalmero, postée le 15-06-2018 à 22:00:38 (S | E)
Buenas,

¿No se dice: "Soy feliz"?

Buenas noches.

El Palmero.



Réponse : Lettre en espagnol de puente17, postée le 16-06-2018 à 15:12:19 (S | E)
Bonjour à tous,

"¿No se dice: "Soy feliz"?"

C'est un thème intéressant et qui prête à débat .

Dans toutes les grammaires d'espagnoles on rencontre: "estoy contento" et "soy feliz" et l'explication donnée c'est que dans le premier cas c'est un état passager et dans le deuxième un état d'esprit: je suis d'un tempérament (/d'une nature) heureux.
Oui mais quand en France on dit: "je suis heureux que tu ais réussi ton BAC" pour moi ça reste un état passager équivalent à "je suis content" et je ne vois pas ici de raison d'utiliser le verbe 'ser'.
Plus fiable comme argument c'est que je ne compte pas les fois où j'ai rencontré 'estar feliz' dans des œuvres littéraires espagnoles y compris écrites par des prix Nobel alors....'





Réponse : Lettre en espagnol de leserin, postée le 16-06-2018 à 20:05:33 (S | E)
Bonsoir.
La grammaire évolue et la vieille règle "avec les verbes ser et estar nous exprimons la différence entre cualidad et estado" n'est pas aujourd'hui si rigide comme avant. Utiliser ser ou bien estar?, cela dépend du contexte. L'adjectif feliz est compatible avec ces deux verbes. Ainsi, je peux dire : Yo tengo muchos motivos para ser feliz (= sentirme feliz) / Yo tengo muchos motivos para estar feliz (= sentirme feliz). Soy feliz (= me siento feliz) a tu lado / Estoy feliz (= me siento feliz) a tu lado, etc.
Pour tous ceux qui ont envie d'approfondir ce sujet :

Lien internet


Cordialement.





Réponse : Lettre en espagnol de andre40, postée le 16-06-2018 à 21:12:09 (S | E)
¡Estoy tan feliz de escuchar esta noticia, es genial!
L'emploi de "estar feliz" dans la phrase de curl77 me paraît tout à fait indiqué, elle vient d'apprendre une bonne nouvelle, donc elle est momentanément heureuse, d'où "estoy feliz" plutôt que "soy feliz".
Bonne soirée.




Réponse : Lettre en espagnol de elpalmero, postée le 16-06-2018 à 22:42:30 (S | E)
Muy interesante, muchas gracias a todos.

¡Sean felices! y buenas noches.

El Palmero




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.