Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Lettre de motivation-correction

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Lettre de motivation-correction
Message de juliep posté le 19-02-2021 à 14:10:36 (S | E | F)
Bonjour
Je viens de faire une lettre de motivation pour une candidature comme assistante de français en Espagne. Pourriez vous me dire si elle est correcte s'il vous plaît ? Que puis je améliorer ?
Je vous remercie pour votre aide précieuse.

Actualmente estoy obteniendo un grado en aeronáutica y espacial. Me gustaría solicitar el puesto de asistente de lengua francesa en España dentro de su programa.
Una de las principales razones por las que quise ser asistente de idiomas en España fue conocer a los asistentes durante mis años en la escuela secundaria y el instituto. Sus intervenciones durante mis clases de español me permitieron apreciar el idioma, descubrirlo y aprenderlo a través de juegos, canciones, etc. También me hicieron descubrir la cultura de un país y el modo de vida de sus habitantes. Por mi parte, quiero presentar el francés a los alumnos españoles, para darles informaciónes sobre nuestros hábitos, costumbres, tradiciones y cultura. Soy consciente de que el papel de asistente es importante porque es el escaparate de Francia.
La inmersión total en España también sería una verdadera oportunidad para mí, tanto profesional como personalmente. De hecho, podría mejorar mis conocimientos de español, lo que me será útil para mi futuro trabajo, ya que me gustaría trabajar en el campo de la aeronáutica y el espacial en un país de habla hispana.
Mis diplomas, prácticas y experiencias profesionales me han permitido desarrollar mi capacidad de adaptación porque he sido capaz de adaptarme a cualquier empresa, puesto o tarea. He podido demostrar rigor y versatilidad gracias a mis prácticas porque he podido acceder a todos los servicios de una empresa. Así he ganado en autonomía. Estas experiencias me ayudarán a integrarme en una institución y en un equipo docente, así como en mi entorno familiar.
El rugby, deporte que practico desde hace 7 años, me ha permitido desarrollar el espíritu de equipo, la solidaridad, la puntualidad y la superación. Estaré encantado de compartir mi pasión por este deporte en talleres interactivos y variados.
Mis estudios en aeronáutica y espacial me permitirán descubrir este apasionante mundo de la tecnología.
Durante mis diversos trabajos de verano, tuve la oportunidad de supervisar a los niños y ser responsable de su aprendizaje. Entusiasta, dinámica y dotada de buenas habilidades interpersonales, mi deseo es enseñar en un ambiente alegre y de buen humor porque creo que es una buena manera de aprender y progresar sin darse cuenta.
Elegí la Comunidad Valenciana por varias razones:
La primera es que no conozco esta región de España. He tenido la oportunidad de viajar desde muy joven y he desarrollado el gusto por descubrir lugares y personas.
La segunda es que inicié una correspondencia oral con una estudiante español para perfeccionar mi expresión. Durante nuestros intercambios semanales, hablamos de la región de la que procede y me dio ganas de descubrirla.
La tercera es que tengo la posibilidad de compartir alojamiento en Alicante con estudiantes españoles.
Gracias por su interés en mi candidatura y estoy a su disposición para cualquier información adicional. Atentamente


Réponse : [Espagnol]Lettre de motivation-correction de puente17, postée le 19-02-2021 à 16:47:25 (S | E)
Bonjour,

Actualmente estoy obteniendo estoy estudiando para obtener?? un grado en aeronáutica y espacial. Me gustaría solicitar el puesto de asistente de lengua francesa en España dentro de su programa.
Una de las principales razones por las que quise quiero? ser asistente de idiomas en España fue conocer es por haber conocido a los asistentes durante mis años en la escuela secundaria y el instituto de secundaria. Sus intervenciones durante mis clases de español me permitieron apreciar el idioma, descubrirlo y aprenderlo a través de juegos, canciones, etc. También me hicieron descubrir la cultura de un país y el modo de vida de sus habitantes. Por mi parte, quiero presentar el francés a los alumnos españoles, para darles informaciónes sobre nuestros hábitos, costumbres, tradiciones y cultura. Soy consciente de que el papel de asistente es importante porque es el escaparate de Francia del país de origen.
La inmersión total en España también sería una verdadera oportunidad para mí, tanto profesional como personalmente. De hecho, podría mejorar mis conocimientos de español, lo que me será sería? útil para mi futuro trabajo, ya que me gustaría trabajar en el campo de la aeronáutica y el espacial en un país de habla hispana.
Mis diplomas, prácticas y experiencias profesionales me han permitido desarrollar mi capacidad de adaptación porque he sido capaz de adaptarme a cualquier empresa, puesto o tarea. He podido demostrar rigor y versatilidad gracias a mis prácticas porque he podido acceder a todos los servicios de una empresa. Así he ganado en autonomía. Estas experiencias me ayudarán a integrarme en una institución y en un equipo docente, así como en mi entorno familiar ???.
El rugby, deporte que practico desde hace 7 años, me ha permitido desarrollar el espíritu de equipo, la solidaridad, la puntualidad y la superación. Estaré encantado de compartir mi pasión por este deporte en talleres interactivos y variados.
Mis estudios en aeronáutica y espacial me permitirán condicional? descubrir este apasionante mundo de la tecnología.
Durante mis diversos trabajos de verano, tuve la oportunidad de supervisar atender? a los niños y ser responsable de su aprendizaje. Entusiasta, dinámica y dotada ¿cuál es el género? de buenas habilidades interpersonales, mi deseo es enseñar en un ambiente alegre y de buen humor porque creo que es una buena manera de aprender y progresar sin darse cuenta.
Elegí la Comunidad Valenciana por varias razones:
La primera es que no conozco esta región de España. He tenido la oportunidad de viajar desde muy joven y he desarrollado el gusto por descubrir lugares y personas.
La segunda es que inicié una correspondencia oral con una estudiante español género? para perfeccionar mi expresión. Durante nuestros intercambios semanales, hablamos de la región de la que procede y me dio ganas de descubrirla (la región).
La tercera es que tengo la posibilidad de compartir alojamiento en Alicante con estudiantes españoles.
Gracias por su interés en mi candidatura y estoy a su disposición para cualquier información adicional. Atentamente



Réponse : [Espagnol]Lettre de motivation-correction de juliep, postée le 19-02-2021 à 17:34:24 (S | E)
Merci puente17 pour votre réponse, je tiens compte de vos remarques et je corrige donc

Actualmente estoy estudiando para obtener un grado en aeronáutica y espacial. Me gustaría solicitar el puesto de asistente de lengua francesa en España dentro de su programa.
Una de las principales razones por las que quiero ser asistente de idiomas en España es por haber conocido a los asistentes durante mis años en la escuela secundaria y el instituto secundario. Sus intervenciones durante mis clases de español me permitieron apreciar el idioma, descubrirlo y aprenderlo a través de juegos, canciones, etc. También me hicieron descubrir la cultura de un país y el modo de vida de sus habitantes. Por mi parte, quiero presentar el francés a los alumnos españoles, para darles informaciónes sobre nuestros hábitos, costumbres, tradiciones y cultura. Soy consciente de que el papel de asistente es importante porque es el escaparate del país de origen.
La inmersión total en España también sería una verdadera oportunidad para mí, tanto profesional como personalmente. De hecho, podría mejorar mis conocimientos de español, lo que me sería útil para mi futuro trabajo, ya que me gustaría trabajar en el campo de la aeronáutica y el espacial en un país de habla hispana.
Mis diplomas, prácticas y experiencias profesionales me han permitido desarrollar mi capacidad de adaptación porque he sido capaz de adaptarme a cualquier empresa, puesto o tarea. He podido demostrar rigor y versatilidad gracias a mis prácticas porque he podido acceder a todos los servicios de una empresa. Así he ganado en autonomía. Estas experiencias me ayudarán a integrarme en una institución y en un equipo docente.
El rugby, deporte que practico desde hace 7 años, me ha permitido desarrollar el espíritu de equipo, la solidaridad, la puntualidad y la superación. Estaré encantado de compartir mi pasión por este deporte en talleres interactivos y variados.
Mis estudios en aeronáutica y espacial me permitirían descubrir este apasionante mundo de la tecnología.
Durante mis diversos trabajos de verano, tuve la oportunidad de atender a los niños y ser responsable de su aprendizaje. Entusiasta, dinámica y dotada de buenas habilidades interpersonales, mi deseo es enseñar en un ambiente alegre y de buen humor porque creo que es una buena manera de aprender y progresar sin darse cuenta.
Elegí la Comunidad Valenciana por varias razones:
La primera es que no conozco esta región de España. He tenido la oportunidad de viajar desde muy joven y he desarrollado el gusto por descubrir lugares y personas.
La segunda es que inicié una correspondencia oral con una estudiante española para perfeccionar mi expresión. Durante nuestros intercambios semanales, hablamos de la región de la que procede y me dio ganas de descubrir la Comunidad Valenciana.
La tercera es que tengo la posibilidad de compartir alojamiento en Alicante con estudiantes españoles.
Gracias por su interés en mi candidatura y estoy a su disposición para cualquier información adicional. Atentamente



Réponse : [Espagnol]Lettre de motivation-correction de leserin, postée le 19-02-2021 à 18:42:52 (S | E)
Bonjour.
Asunto: Solicitud del puesto de asistente de Lengua francesa.

Actualmente estoy estudiando para obtener un grado en aeronáutica y espacial Ingeniería aeronáutica. Me gustaría solicitar Estoy interesada en el puesto de asistente de Lengua francesa en España dentro de su programa à reformuler.
Una de las principales razones por las que quiero ser asistente de idiomas en España es por haber conocido a los asistentes durante mis años en la escuela secundaria de Enseñanza Primaria y el instituto secundario de Enseñanza Secundaria. Sus intervenciones durante mis clases de español me permitieron apreciar el idioma, descubrirlo y aprenderlo a través de juegos, canciones, etc. También me hicieron descubrir la cultura de un país y el modo de vida de sus habitantes. Por mi parte, quiero presentar el francés a los alumnos españoles, para darles informaciónessans accent sobre nuestros hábitos, costumbres, tradiciones y cultura. Soy consciente de que el papel de asistente es importante porque es el comparaison : como un escaparate del país de origen.
La inmersión total en España también sería una verdadera oportunidad para mí, tanto profesional como personalmente. De hecho, podría mejorar mis conocimientos de español, lo que me sería útil para mi futuro trabajo, ya que me gustaría trabajar en el campo de la aeronáutica y el espacial en un país de habla hispana.
Mis diplomas, prácticas y experiencias profesionales me han permitido desarrollar mi capacidad de adaptaciónvirgule porque he sido capaz de adaptarme a cualquier empresa, puesto o tarea. He podido demostrar rigor y versatilidad gracias a mis prácticas porque he podido acceder a todos los servicios de una empresa. Así he ganado en autonomía. Estas experiencias me ayudarán a integrarme en una institución y en un equipo docente.
El rugby, deporte que practico desde hace 7 años, me ha permitido desarrollar el espíritu de equipo, la solidaridad, la puntualidad y la superación. Estaré encantado de compartir mi pasión por este deporte en talleres interactivos y variados.
Mis estudios en aeronáutica y espacial de Aeronáutica me permitirían le futur descubrir este apasionante mundo de la tecnología.
Durante mis diversos trabajos de verano,sans virgule tuve la oportunidad de atender a los niños y ser responsable de su aprendizaje. Présent du verbe être/serEntusiasta, dinámica y verbe "estar" présent dotada de buenas habilidades interpersonales, mi deseo es enseñar en un ambiente alegre y de buen humor porque creo que es una buena manera de aprender y progresar sin darse cuenta.
Elegí la Comunidad Valenciana por varias razones:
La primera es que no conozco esta región de España. He tenido la oportunidad de viajar desde muy joven y he desarrollado el gusto por descubrir lugares y personas.
La segunda es que inicié una correspondencia oral con una estudiante española para perfeccionar mi expresión. Durante nuestros intercambios semanales, hablamos l'imparfait de la región de la que procede y me dio verbe "sentir" ganas de descubrir la Comunidad Valenciana.
La tercera es que tengo la posibilidad de compartir alojamiento en Alicante con estudiantes españoles.
Gracias por su interés en mi candidatura atender mi solicitud. y estoy Quedo a su disposición para cualquier información adicional.
Atentamente Le saludo muy atentamente.
...................
Corrigez, s'il vous plaît.



Réponse : [Espagnol]Lettre de motivation-correction de juliep, postée le 19-02-2021 à 22:57:10 (S | E)
Je vous remercie pour votre aide Leserin. Je n'ai pas su traduire mon future diplôme : licence aéronautique et spatial.

Actualmente estoy estudiando para obtener un grado en aeronáutica y espacial (licence en aéronautique et spatial). Estoy interesada en el puesto de asistente de francés en España.
Una de las principales razones por las que quiero ser asistente de idiomas en España es por haber conocido a los asistentes durante mis años en la escuela de Enseñanza Primaria y el instituto de Enseñanza Secundaria. Sus intervenciones durante mis clases de español me permitieron apreciar el idioma, descubrirlo y aprenderlo a través de juegos, canciones, etc. También me hicieron descubrir la cultura de un país y el modo de vida de sus habitantes. Por mi parte, quiero presentar el francés a los alumnos españoles, para darles informaciones sobre nuestros hábitos, costumbres, tradiciones y cultura. Soy consciente de que el papel de asistente es importante porque es como un escaparate del país de origen.
La inmersión total en España también sería una verdadera oportunidad para mí, tanto profesional como personalmente. De hecho, podría mejorar mis conocimientos de español, lo que me sería útil para mi futuro trabajo, ya que me gustaría trabajar en el campo de la aeronáutica y el espacial en un país de habla hispana.
Mis diplomas, prácticas y experiencias profesionales me han permitido desarrollar mi capacidad de adaptación, porque he sido capaz de adaptarme a cualquier empresa, puesto o tarea. He podido demostrar rigor y versatilidad gracias a mis prácticas porque he podido acceder a todos los servicios de una empresa. Así he ganado en autonomía. Estas experiencias me ayudarán a integrarme en una institución y en un equipo docente.
El rugby, deporte que practico desde hace 7 años, me ha permitido desarrollar el espíritu de equipo, la solidaridad, la puntualidad y la superación. Estaré encantado de compartir mi pasión por este deporte en talleres interactivos y variados.
Mis estudios de Aeronáutica me permitirán hacer descubrir este apasionante mundo de la tecnología.
Durante mis diversos trabajos de verano tuve la oportunidad de atender a los niños y ser responsable de su aprendizaje. Soy entusiasta, dinámica y estoy dotada de buenas habilidades interpersonales, mi deseo es enseñar en un ambiente alegre y de buen humor porque creo que es una buena manera de aprender y progresar sin darse cuenta.
Elegí la Comunidad Valenciana por varias razones:
La primera es que no conozco esta región de España. He tenido la oportunidad de viajar desde muy joven y he desarrollado el gusto por descubrir lugares y personas.
La segunda es que inicié una correspondencia oral con una estudiante española para perfeccionar mi expresión. Durante nuestros intercambios semanales, hablábamos de la región de la que procede y me sentía ganas de descubrir la Comunidad Valenciana.
La tercera es que tengo la posibilidad de compartir alojamiento en Alicante con estudiantes españoles.
Gracias por atender mi solicitud. Quedo a su disposición para cualquier información adicional.
Le saludo muy atentamente.



Réponse : [Espagnol]Lettre de motivation-correction de veronica71, postée le 20-02-2021 à 08:59:52 (S | E)

Bonjour

Estaré encantado de compartir mi pasión... D'après votre fiche de présentation et la suite de votre texte vous êtes de sexe féminin.

Durante nuestros intercambios semanales,
hablábamos... Si vous avez toujours des échanges avec cette personne, durant lesquels vous continuez à parler de sa région, vous pouvez conserver le présent.

...y me sentía ganas de descubrir
la Comunidad Valenciana. Vous en avez toujours envie, je n'utiliserais donc pas le passé.





Réponse : [Espagnol]Lettre de motivation-correction de leserin, postée le 20-02-2021 à 18:40:19 (S | E)
Bonjour.
Quelques petites corrections :
Actualmente estoy estudiando para obtener un grado en aeronáutica y espacial expression inhabituelle (1). Estoy interesada en el puesto de asistente de francés en España.
Una de las principales razones por las que quiero ser asistente de idiomas en España es por haber conocido a los asistentes durante mis años en la escuela de Enseñanza Primaria y el instituto de Enseñanza Secundaria. Sus intervenciones durante mis clases de español me permitieron apreciar el idioma, descubrirlo y aprenderlo a través de juegos, canciones, etc. También me hicieron descubrir la cultura de un país y el modo de vida de sus habitantes. Por mi parte, quiero presentar el francés a los alumnos españoles, para darles informaciones sobre nuestros hábitos, costumbres, tradiciones y cultura. Soy consciente de que el papel de asistente es importante porque es como un escaparate del país de origen.
La inmersión total en España también sería una verdadera oportunidad para mí, tanto profesional como personalmente. De hecho, podría mejorar mis conocimientos de español, lo que me sería útil para mi futuro trabajo, ya que me gustaría trabajar en el campo de la aeronáutica y el espacial aeroespacial en un país de habla hispana.
Mis diplomas, prácticas y experiencias profesionales me han permitido desarrollar mi capacidad de adaptación, porque he sido capaz de adaptarme a cualquier empresa, puesto o tarea. He podido demostrar rigor y versatilidad gracias a mis prácticasvirgule porque he podido acceder a todos los servicios de una empresa. Asívirgule he ganado en autonomía. Estas experiencias me ayudarán a integrarme en una institución y en un equipo docente.
El rugby, deporte que practico desde hace 7 años, me ha permitido desarrollar el espíritu de equipo, la solidaridad, la puntualidad y la superación. Estaré encantada de compartir mi pasión por este deporte en talleres interactivos y variados.
Mis estudios de Aeronáutica me permitirán hacer descubrir este apasionante mundo de la tecnología.
Durante mis diversos trabajos de verano tuve la oportunidad de atender a los niños y ser responsable de su aprendizaje. Soy entusiasta, au lieu de la virgule, "y" dinámicavirgule y estoy dotada de buenas habilidades interpersonales, mi deseo es enseñar en un ambiente alegre y de buen humor porque creo que es una buena manera de aprender y progresar sin darse cuenta expression familière, plutôt "fácilmente".
Elegí la Comunidad Valenciana por varias razones:
La primeravirgule es que porque, indicant la cause/la raison no conozco esta región de España. He tenido la oportunidad de viajar desde muy joven y he desarrollado el gusto por descubrir lugares y personas.
La segundavirgule es que porque inicié una correspondencia oral con una estudiante española para perfeccionar mi expresión. Durante nuestros intercambios semanales, hablábamos de la región de la que procede y me sentía con (2) ganas de descubrir la Comunidad Valenciana.
La terceravirgule es que porque tengo la posibilidad de compartir alojamiento en Alicante con estudiantes españoles.
Gracias por atender mi solicitud. Quedo a su disposición para cualquier información adicional.
Le saludo muy atentamente.

1. Pour nous: "estudio/estoy estudiando Ingeniería aeronáutica y aeroespacial".
Lien internet

2. Sentirse con ganas de ...
.........................
Bonne chance, juliep !



Réponse : [Espagnol]Lettre de motivation-correction de juliep, postée le 23-02-2021 à 15:35:59 (S | E)
merci beaucoup veronica71



Réponse : [Espagnol]Lettre de motivation-correction de juliep, postée le 23-02-2021 à 15:52:17 (S | E)
Bonjour et merci encore pour votre aide ! Voici la lettre définitive.

Actualmente estoy estudiando Ingeniería aeronáutica y aeroespacial y estoy interesada en el puesto de asistente de francés en España.
Una de las principales razones por las que quiero ser asistente de idiomas en España es por haber conocido a los asistentes durante mis años en la escuela de Enseñanza Primaria y el instituto de Enseñanza Secundaria. Sus intervenciones durante mis clases de español me permitieron apreciar el idioma, descubrirlo y aprenderlo a través de juegos, canciones, etc. También me hicieron descubrir la cultura de un país y el modo de vida de sus habitantes. Por mi parte, quiero presentar el francés a los alumnos españoles, para darles informaciones sobre nuestros hábitos, costumbres, tradiciones y cultura. Soy consciente de que el papel de asistente es importante porque es como un escaparate del país de origen.
La inmersión total en España también sería una verdadera oportunidad para mí, tanto profesional como personalmente. De hecho, podría mejorar mis conocimientos de español, lo que me sería útil para mi futuro trabajo, ya que me gustaría trabajar en el campo de la aeronáutica y aeroespacial en un país de habla hispana.
Mis diplomas, prácticas y experiencias profesionales me han permitido desarrollar mi capacidad de adaptación, porque he sido capaz de adaptarme a cualquier empresa, puesto o tarea. He podido demostrar rigor y versatilidad gracias a mis prácticas, porque he podido acceder a todos los servicios de una empresa. Así, he ganado en autonomía. Estas experiencias me ayudarán a integrarme en una institución y en un equipo docente.
El rugby, deporte que practico desde hace 7 años, me ha permitido desarrollar el espíritu de equipo, la solidaridad, la puntualidad y la superación. Estaré encantada de compartir mi pasión por este deporte en talleres interactivos y variados.
Mis estudios de Aeronáutica me permitirán hacer descubrir este apasionante mundo de la tecnología.
Durante mis diversos trabajos de verano tuve la oportunidad de atender a los niños y ser responsable de su aprendizaje. Soy entusiasta y dinámica, y estoy dotada de buenas habilidades interpersonales. Mi deseo es enseñar en un ambiente alegre y de buen humor porque creo que es una buena manera de aprender y progresar fácilmente.
Elegí la Comunidad Valenciana por varias razones:
La primera, es porque no conozco esta región de España. He tenido la oportunidad de viajar desde muy joven y he desarrollado el gusto por descubrir lugares y personas.
La segunda, es porque inicié una correspondencia oral con una estudiante española para perfeccionar mi expresión. Durante nuestros intercambios semanales, hablábamos de la región de la que procede y me sentía con ganas de descubrir la Comunidad Valenciana.
La tercera, es porque tengo la posibilidad de compartir alojamiento en Alicante con estudiantes españoles.
Gracias por atender mi solicitud. Quedo a su disposición para cualquier información adicional.
Le saludo muy atentamente.



Réponse : [Espagnol]Lettre de motivation-correction de leserin, postée le 23-02-2021 à 17:35:19 (S | E)
Bonjour, juliep.
Seulement deux petites corrections.
Une répétition :
He podido demostrar rigor y versatilidad gracias a mis prácticas, porque he podidome fue posible acceder a todos los servicios de una empresa.
Un verbe inutile :
Mis estudios de Aeronáutica me permitirán hacer descubrir este apasionante mundo de la tecnología.
Bonne chance !



Réponse : [Espagnol]Lettre de motivation-correction de veronica71, postée le 23-02-2021 à 19:53:26 (S | E)

Bonsoir 

...para darles informaciones sobre nuestros hábitos, costumbres, tradiciones y cultura.

Ce nom est au singulier, il ne peut pas être précédé d'un possessif pluriel.

Le verbe "hacer" n'est pas inutile dans votre phrase telle que je la comprends : vous souhaitez faire découvrir le monde de la technologie aux élèves espagnols.

Bonne soirée.


-------------------
Modifié par veronica71 le 24-02-2021 00:57





Réponse : [Espagnol]Lettre de motivation-correction de aguasturbias, postée le 24-02-2021 à 15:28:17 (S | E)
==> Leserin : Compte tenu du niveau de Juliep et des phrases qu'elle peut construire, j'imagine que si elle a employé le verbe "hacer", ce n'est pas par hasard.

Avant de DÉCRÉTER que le verbe "hacer" est inutile, il aurait quand même été plus judicieux de demander à Juliep pourquoi elle a ajouté ce verbe par rapport à sa toute première proposition.

Car au tout début, elle avait mis : Mis estudios en aeronáutica y espacial me permitirán descubrir este apasionante mundo de la tecnología.

Et puis on se retrouve avec : ... me permitirán HACER descubrir ...

Il doit bien y avoir une raison à cela non ?

Je rejoins Veronica71 quand elle dit que : Juliep souhaiterait faire découvrir le monde de la technologie aux élèves espagnols et partager sa passion avec eux.
En voyant : ... me permitirán HACER descubrir ..., c'est ce qui vient immédiatement à l'esprit et non pas l'inutilité du verbe "hacer".

MAIS, il n'y a que Juliep qui le sait et elle nous le dira je pense.

Quant à : ..para darles informaciones sobre nuestros hábitos, costumbres, tradiciones y cultura.

En principe, l'adjectif s'accorde avec le substantif placé le plus près de lui dans la phrase, indépendamment des genre ou nombre des substantifs qui suivent et c'est : "hábitos" masculin, pluriel ==> nuestros.

De la même façon, on aurait eu : nuestras tradiciones y cultura ou encore : nuestra tradición y cultura.

Mais je ne suis pas "una academicista" et après on rentre dans des détails... Claro que la cosa sería muy distinta, si estuviéramos estudiando un doctorado en lengua castellana.

On aurait pu faire précéder chaque substantif d'un adjectif possessif mais cette répétition d'adjectifs possessifs aurait vraiment alourdi la phrase ==> nuestros hábitos, nuestras costumbres, nuestras tradiciones y nuestra cultura.

Saludos de ... Aguas Turbias




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.