Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Occhio! ! !

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Occhio! ! !
Message de chilla posté le 23-11-2017 à 12:06:07 (S | E | F)

Bonjour,

In esclusiva, alcune frasi elaborate per voi.

Spécialement pour vous, ces petites phrases fraîchement concoctées.

: Dans chacune d'elles (le petit dialogue compte pour une) il y a le mot : "occhio".



1 - Maria Grazia est tellement amoureuse qu’elle ne voit pas que son petit ami la trompe avec tout le monde, elle est vraiment devenue aveugle.

2- Quand la maman de Jean apprit que pour la troisièmeson fois son fils avait séché les cours du mardi, elle sortit de ses gonds.

3- J’estime cette villa à neuf cent mille €uros.

4 - Tu n’as pas invité Massimo à ton anniversaire ?
- Bien sûr que si ! Il m'a fait savoir qu'il ne viendrait pas.
- Alors dis-lui que Jessica est ici, il sera sur place en un rien de temps !






A metà dicembre la mia traduzione.




Réponse : [Italien]Occhio! ! ! de jacqui, postée le 23-11-2017 à 19:07:40 (S | E)
Ciao Chilla!

Ecco le mie proposte!/
Voici ce que je propose:

1 - Maria Grazia est tellement amoureuse qu’elle ne voit pas que son petit ami la trompe avec tout le monde, elle est vraiment devenue aveugle.

Maria Grazia è così tanto innamorata da non accorgersi che il fidanzato le fa le corna plus familier / la tradisce moins familier con chiunque : per davvero ha le fette di salame sugli occhi !

2- Quand la maman de Jean apprit que pour la troisième fois son fils avait séché les cours du mardi, elle sortit de ses gonds.

Quando la mamma di Giovanni seppe che il figlio marinava la scuola per la terza volta il martedì, ebbe gli occhi fuori dalle orbite.

3- J’estime cette villa à neuf cent mille euros.

A occhio e croce questa villa vale novecentomila euro.

4 - Tu n’as pas invité Massimo à ton anniversaire ?
- Bien sûr que si ! Il m’a fait savoir qu’il ne viendrait pas.
- Alors dis-lui que Jessica est ici, il sera sur place en un rien de temps !

- Non hai invitato Massimo al tuo compleanno ?
- Certo che sì!... Ma mi ha fatto sapere che non sarebbe venuto.
- Allora digli che Jessica c’è; in un batter d’occhio ce la farà a venire!


Cordialmente,

Jacqui



Réponse : [Italien]Occhio! ! ! de nick27, postée le 23-11-2017 à 22:06:27 (S | E)
Ciao a tutti!


1 Maria Grazia è così innamorata da non accorgersi che il suo ragazzo la sta tradendo in giro con tutte. Ha proprio il prosciutto sugli occhi.

2- Quando la mamma di Jean venne a sapere che per la terza volta il figlio aveva saltato le lezioni del martedì, le uscirono gli occhi dalla testa.

3- A occhio questa villa vale novecentomila euro.

4
- Non hai invitato Massimo alla tua festa di compleanno?
- Certo che sì, però mi ha detto che non sarebbe venuto.
- Allora digli che Jessica è qua, arriverà in un batter d'occhio!





Réponse : [Italien]Occhio! ! ! de rita12, postée le 24-11-2017 à 17:35:37 (S | E)
Bonsoir à tous,

Ecco la mia partecipazione.

Maria Grazia est tellement amoureuse qu’elle ne voit pas que son petit ami la trompe avec tout le monde, elle est vraiment devenue aveugle.
Maria Grazia è tanto innamorata che non vede che suo fidanzato fa gli occhi dolci a chiunque, ha veramente gli occhi foderati di prosciutto.

2- Quand la maman de Jean apprit que pour la troisièmeson fois son fils avait séché les cours du mardi, elle sortit de ses gonds.
La mamma fece gli occhiacci quando seppe che per la terza volta suo figlio aveva bigiato la scuola.

3- J’estime cette villa à neuf cent mille €uros.
A vista d'occhio questo villino vale nove cento mila Euro

4 - Tu n’as pas invité Massimo à ton anniversaire ?
- Bien sûr que si ! Il m'a fait savoir qu'il ne viendrait pas.
- Alors dis-lui que Jessica est ici, il sera sur place en un rien de temps ! 

Hai invitato Massimo al tuo compleanno ?
Certo che l'ho invitato ! Mi ha fatto capire che non verrebbe.
Allora Digli che Jessica è venuta, sara sul posto in un batter di ciglia.


Chilla




Réponse : [Italien]Occhio! ! ! de nicole18, postée le 24-11-2017 à 18:15:55 (S | E)
Buonasera a tutti !
Voici mes propositions :

1/ Maria Grazia est tellement amoureuse qu'elle ne voit pas que son petit ami la trompe avec tout le monde, elle est vraiment devenue aveugle !

Maria Grazia è così tanto innamorata che chiude gli occhi di fronte al suo ragazzo che la tradisce con tutte, è proprio abbagliata !

2/ Quand la maman de Jean apprit que pour la troisième fois son fils avait séché les cours du mardi, elle sortit de ses gonds.

Quando la mamma di Giovanni scoprì che suo figlio aveva marinato la scuola del martedì per la terza volta, perse il lume degli occhi .

3/ J'estime cette villa à 900 000 € .

Ritengo che questa villa costi 900 000 € a vista d'occhio .

4/ - " tu n'as pas invité Massimo à ton anniversaire ?"

"non hai invitato Massimo per il tuo compleanno?"

"Bien sûr que si! il m' a fait savoir qu'il ne viendrait pas "

"sì, certo ! mi ha fatto sapere che non sarebbe venuto "

"Alors dis-lui que Jessica est ici, il sera sur place en un rien de temps!"

" Allora digli che Jessica è venuta, sarà qui in un batter d'occhio! "



Réponse : [Italien]Occhio! ! ! de fiofio1, postée le 25-11-2017 à 11:02:54 (S | E)
Ciao bella!

Eccoti il frutto della mia meditazione!

1- Maria Grazia è tanto innamorata che non vede che il suo fidanzato la tradisce con tutti quanti, ha veramente gli occhi foderati di prosciutto.
--> o --> ha la benda agli occhi. --> o --> ha perso il lume degli occhi. --> o --> chiude un occhio.

2- --> Quando venne a sapere che per la terza volta il proprio figlio aveva marinato la scuola, la mamma ebbe gli occhi fuori dalle orbite.
--> o --> uscì dall'occhio della bandella dei gangheri.

3- A occhio questa villa vale novecentomila Euro.

4 - --> sarà sul posto in un batter d'occhio.




-------------------
Modifié par chilla le 25-11-2017 13:08
Sei stato pigro





Réponse : [Italien]Occhio! ! ! de jod47, postée le 25-11-2017 à 17:04:17 (S | E)
Buongiorno a tutti!!

Grazie cara, qualche "esercizio lessicale" non nuoce!!Anzi!Ecco la mia proposta...
Merci ma grande, quelques petits "exercices lexicaux" ne peuvent pas nous nuire!Tout au contraire!


1 Maria Grazia è così innamorata che non le salta agli occhi che il fidanzato la tradisce con chiunque. Ha proprio gli occhi foderati di prosciuto!

2 Quando la mamma di Gianni seppe che per la terza volta, lui aveva marinato la scuola il martedì, si cavò gli occhi!

3 A ochio e croce, stimo quella casa, diciamo novecentomila Euro.

4 Non hai invitato Massimo per il tuo compleanno?
Evidentemente sì!Però mi ha avvisato che non sarebbe venuto.
Allora, digli che Jessica c'è e vedrai che sarà qui in un batter d'occhio!



Réponse : [Italien]Occhio! ! ! de gigliola, postée le 05-12-2017 à 14:54:28 (S | E)
A tutti, buongiorno!

Mi ha dato nell'occhio il tuo post, Chilla! Ti ringrazio di cuore.
Ton post a attiré mon attention, Chilla! De tout coeur, merci à toi.

Occhio!
A votre attention! Ouvrez l'oeil!

1 - Maria Grazia est tellement amoureuse qu’elle ne voit pas que son petit ami la trompe avec tout le monde, elle est vraiment devenue aveugle.

Maria Grazia è cosi tanto invaghita da non intuire che il suo fidanzato le fa le corna con tutte quante! Ha la mente annebbiata. Davvero, è diventata cieca dalla passione! Si tappa gli occhi e le orecchie.

- * Venne a sapere che : aprire gli occhi (s.fig) ), rendersi conto di qualcosa che prima si ignorava.
 Fare le corna » : Questo modo di dire affonda le sue radici nella mitologia greca e le sue leggende. Tante storie di tradimenti!

2 - Quand la maman de Jean apprit que pour la troisième fois son fils avait séché les cours du mardi, elle *sortit de ses gonds.

Quando la mamma di Giovanni venne a sapere che, per tre volte, suo figlio marinava la scola del martedì, dalla rabbia, perse il lume degli occhi.

* Sortir de ses gonds: Uscire dai gangheri, scardinarsi (fig), etc…


3 - J’estime cette villa à neuf cent mille euros.

A occhio e croce questa villa costerebbe novecentomila euro.

4 - Tu n’as pas invité Massimo à ton anniversaire ?
- Bien sûr que si ! Il m’a fait savoir qu’il ne viendrait pas.
- Alors dis-lui que Jessica est ici, il sera sur place en un rien de temps !

Non hai invitato Massimo al tuo compleanno?
- Si... eccome! Ma mi ha fatto sapere che non sarebbe venuto.
Dunque, digli che Jessica c’è! Ti do di sicuro che in un batter d’occhio sarà tra noi!

Chilla.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien
Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.