Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Gîtes à chauves-souris

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Gîtes à chauves-souris
Message de peppe posté le 29-11-2022 à 08:25:07 (S | E | F)
Bonjour,

Dans le cadre de mon boulot d’ingénieur travaux j’ai reçu la demande d’un client concernant l’installation d’abris à oiseaux sous le tablier d’un pont routier.
Sur le plan d'exécution le responsable de l'environnement a prévu diverses sortes d’abris : abris à martinets, nichoirs à hirondelles et justement les « gîtes à chauves-souris ».
C’est la première fois qui je rencontre le mot « gîte » et j’ai de la peine à comprendre sa pleine signification.
Sur le marché italien ces produits s’appellent « casette per pipistrelli »
Quelle est la traduction la plus correcte du mot « gîte » dans ce contexte?
gîte = riparo ? ; oppure gîte = rifugio ? ; oppure gîte = ???


Cordialement


Réponse : [Italien]Gîtes à chauves-souris de olivia07, postée le 29-11-2022 à 09:04:54 (S | E)
Sì, "rifugio per pipistrelli"va bene! Dans le sens de "lieu où s'abritent les chauves-souris.
Cordialement.



Réponse : [Italien]Gîtes à chauves-souris de jacqui, postée le 29-11-2022 à 13:53:12 (S | E)
Ciao a tutt’e due,

Si dice (almeno sembra…!) « Bat-Box (con o senza maiuscole) », cioè « casetta per (i) pipistrelli ».
Ecco in merito un sito interessante:

Lien internet


Amichevoli saluti.

Jacqui

------------------
Modifié par chilla le 29-11-2022 16:19
Très intéressant ! Merci Jacqui.
Et merci a Peppe d'avoir posé la question




Réponse : [Italien]Gîtes à chauves-souris de olivia07, postée le 29-11-2022 à 18:57:53 (S | E)
Il me semble que la question de peppe visait plus à définir le sens de "gîte" en français qu'à trouver un mot en italien que manifestement il connaît déjà. J'ai mal compris?
Quant à "Bat-Box", OK, je l'avais vu mais ce n'est ni de l'italien ni du français.
Les "gîtes à chauve-souris" sont donc des abris dans lesquels elles trouveront refuge. Le "casette per pipistrelli" sono ripari in cui troveranno rifugio.

Lien internet




Réponse : [Italien]Gîtes à chauves-souris de michelefrancia, postée le 29-11-2022 à 21:55:31 (S | E)
Bonsoir Peppe,

Olivia07 a tout à fait raison. Dans ce contexte précis "gîte" a pratiquement le sens d' "abri" (abri pour se reposer, ou pour dormir).
Une bonne traduction possible me paraît donc être ici : "riparo" (riparo per i pipistrelli).

Bonne continuation...



Réponse : [Italien]Gîtes à chauves-souris de peppe, postée le 30-11-2022 à 07:59:02 (S | E)
Bonjour,

Merci pour les réponses. J'ai finalement compris le sens du mot "gîte"

Meilleures salutations



Réponse : [Italien]Gîtes à chauves-souris de jacqui, postée le 30-11-2022 à 09:53:21 (S | E)
Bonjour à vous tous !

Une information et une recherche intéressantes : j’ai appris beaucoup ! Grazie Peppe!

J’ai donc compris aussi une chose : rifugio, riparo o anche nido e perfino tana per (i)pipistrelli sont utilisés et renvoient tous (plus ou moins) à bat-box « e/o » à casetta per (i) pipistrelli …

Quant au français, ICI, le mot GÎTE concerne donc, BEL ET BIEN, les chauves-souris ! … d’autres AUSSI sont employés, mais à tort, à en croire ce site français apparemment spécialisé :

Lien internet


Bonne journée… et à bientôt, dans l’attente de « problématiques » comme celle-ci !

Amicalement,

Jacqui

SITES ITALIENS ;
Lien internet


Lien internet


Lien internet


Lien internet





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.