Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Puis-je avoir un avis sur mon oral svp ?

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Puis-je avoir un avis sur mon oral svp ?
Message de jeannot posté le 27-05-2017 à 11:18:31 (S | E | F)
Bonjour,

Je suis en terminale S et prépare mes oraux de bac. Je fais italien en LV2 et voilà ce que j'ai rédigé pour la notion "Espaces et échanges". Puis-je avoir un avis sur mon oral, et éventuellement des corrections ?
Merci d'avance,


Réponse : [Italien]Puis-je avoir un avis sur mon oral svp ? de jeannot, postée le 27-05-2017 à 11:18:59 (S | E)
Nozione : Spazi e scambi

Presenterò la nozione « Spazi e scambi ». Oggi molti uomini varcano le frontiere per scelta o per necessità. Questi movimenti di popolazione creano molti scambi e confronti tra culture diverse.
Gli scambi interculturali offrono solo vantaggi ?
In un primo tempo parlerò della mobilità, sorgente di scambi, d’incontre, di opportunità e di richezza. Poi, parlerò delle sfide dell’interculturità e altri problemi…

Prima, la mobilità è sorgente d’incontre, d’opportunità e di molti altri vantaggi.
Varcare la frontiera permette di fuggire una violenza, trovare un lavoro, rittrovare la sua famiglia, o ancora migliorare le sue condizione di vità... ci sono infatti numerose raggione per cambiare di paese. Alcuni cercano di accedare alle borse per l’università.
Quest’anno, ho studiato un documento che mostra la possiblità d’ integrarsi attraverso lo sport. Persone devono sentirsi bene e accolte, siano esse cittadini o migranti, differenti per origine, religione, lingua, colore della pelle. Lo sport promuove un senso comune di appartenenza e favorisce l’integrazione delle persone.
In fino, possiamo parlere d’un fenomeno chiamato la « Fuga dei cervelli ». Quest’espressione designa i giovani laureati che scappano dall’Italia per trovare un lavoro migliore, più redditizio. Con la sua vignetta umoristica, il caricaturista intende sottolineare l’assurdità della situazione che vivono i laureati in Italia : con il loro livello di studio talvolta altissimo, potrebbero aspirare a posti di dirigenti nel loro paese, invece, siccome i mezzi finanziari sono insufficienti in Italia in certi settori, è l’opposto che avviene, si ritrovano precari.

Tuttavia, si osserva di numerosi inconvenienti per i scambi interculturali.
L’abbiamo visto nel documento « Un migrazione recente dalla Romania ». In questo, un uomo migrato racconta il suo arrivo a Firenze, veniva dalla Romania. Nel suo paese d’origine, non si trovava lavoro e non si riusciva a fare niente, dice. Così, l’Italia rappresentava un oppurtunità per romeni. Però, da quando è arrivato in Italia, non è riuscito a trovarre nessun lavoro. Come lui e la sua famiglia, ci sono anche altri che abitano nelle baracche. Vivano con la paura di essere mandati via.
Inoltre, il paese ospitante sta cercando soluzione per accogliere meglio i migranti ma loro vogliono riunire tutta la famiglia e pensano a ritornare in paese d’origine.
Secondo, 29% della popolazione straniera di 15 anni e più dichiara di avere subito una discriminazione in Italia. Significa che questi italiani ritengono di essere stati trattati in maniera meno favorevole di altri per alcune caratteristiche fisiche o per le origini straniere. Una sfida importante è la lotta contro il razzismo e la discriminazione.
Per finire, parliamo sempre di persone in « Equilibrista fra due mondi ». Nel documento della sequenza, si tratta di una ragazza pachistana. È un mix unico di mondi e due culture : accento emiliano e passione per la lasagna e mette il velo in testa prima uscire la mattina. La ragazza deve conciliare les due culture alle quali appartiene. Dice che tutto è più difficile per lei : vive e cresce un un paese che non è quello della propria famiglia. La voglia di emergere e la tenacia di una ragazza a dispetto della difficoltà sono necessarie per una vità come questa.

Per concludere, voglio dire che i scambi interculturali possono apportare molto per la scolarità, il lavoro, e la cultura delle persone.... Però, penso che la mobilità tra gli paesi lancia sfidi. È importante prendere sul serio questi sfidi. Forse, bisogna regulare i flussi per accogliare meno di persone ma meglio.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.