Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°117272 : Cela signifie peu ou beaucoup ? -2- - cours

> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes [Autres thèmes]
> Tests similaires : - 'Il faut' en italien - Aimer...Apprécier - Au restaurant - Adverbes de temps, expressions - Maisons - Expression de l'obligation et du besoin - 'Diable' (Expressions avec) - Animaux franco-italiens ! N°2
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Cela signifie peu ou beaucoup ? -2- - cours


                                 
Il pleut à verse, mais cela lui est égal !Je t'envoie des milliers de baisers.
Piove a catinelle ma lui se ne frega!Ti mando un mondo di baci.

 

Plusieurs expressions courantes signifient beaucoup ou peu,

cependant elles ne comportent ni l'un ni l'autre de ces deux mots...

En voici quelques-unes.

 

- Piove a catinelle, a dirotto. --> Il pleut à verse, à seaux, des hallebardes... --> Piove molto.

- Piove che Dio la manda. --> Il pleut comme vache qui pisse, il tombe des cordes. --> Piove molto.

- Hanno pagato quella fattoria un'inezia. --> Ils ont payé cette ferme une bagatelle. --> Poco. 

- È in un mare di guai. --> Il est dans une mer d'ennuis. --> Molti guai.  

- Un mare di sabbia. --> Une mer de sable, une grande étendue. --> Molta sabbia.

- Non avere un'oncia di giudizio. --> Ne pas avoir une once de bon sens. --> Poco.

- Vuoi un goccio di vino? --> Tu veux une goutte de vin ? --> Poco.

- Una punta d'ironia. --> Une pointe d'ironie. --> Poca ironia.

- Avere una fame nera. --> Avoir l'estomac dans les talons. --> Molta fame.

- Sudare sette camicie. --> Suer sang et eau. --> Molto.

- Rimanere con un pugno di mosche. --> Rester avec les mains vides. --> Poco.

- Bisogna aggiungere un pizzico di sale. --> Il faut ajouter une pincée de sel. --> Poco.

- Un pizzico di follia. --> Un grain de folie. --> Poco.

- Cavarsela per il rotto della cuffia. --> S'en tirer de justesse. --> Ci mancava poco per essere nei guai.

- Durare un'eternità. --> Durer une éternité. --> Molto.

Vous avez remarqué que poco et molto placés devant un adjectif 

sont des adverbes et sont donc invariables :

--> molto caro (très cher), molto cari (très chers), molto cara (très chère), molto care (très chères).

Mais, placés devant un nom,

ils deviennent des adjectifs indéfinis et s'accordent avec le nom qui les accompagne :

--> molti fastidi (de nombreux ennuis), poca ironia (peu d'ironie).

                                                               

Exercice :

Pour chaque phrase, il faudra indiquer si l'expression entre guillemets

signifie peu --> poco ou beaucoup --> molto.

Avant de prendre une décision, un petit coup d'œil éventuel sur la liste ci-dessus

vous sert de révision et peut vous rapporter vingt sur vingt !

 

                                                                     



Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'italien "Cela signifie peu ou beaucoup ? -2- - cours" créé par fiofio1 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de fiofio1]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


1. Hanno avuto un incidente e se la sono cavata "per il rotto della cuffia" (per un pelo, per ).

2. Si dice che il Sahara sia "un mare di sabbia" (c'è sabbia), perché ci sono chilometri quadrati di sabbia.

3. Quel tuo lavoro "è durato un'eternità" ( tempo).

4. All'inizio, la loro casa "è costata un'inezia" ( denaro) perché aveva bisogno di riparazioni.

5. Quel ragazzo non ha "un'oncia" () di giudizio.

6. Ogni lasciata essendo persa, "un pizzico" () di follia permette di tentare la fortuna: chi non risica non rosica.

7. Quante volte "ho sudato sette camicie" (sudato ) quando partecipavo a spossantissime corse ciclistiche...

8. Pagati i debiti, resterò con "un pugno di mosche" ( denaro).

9. Oggi "piove a catinelle" (): il jogging lo faremo domani.

10. Il medico mi ha messo a dieta per tre giorni, adesso ho "una fame nera" ( fame).










Fin de l'exercice d'italien "Cela signifie peu ou beaucoup ? -2- - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.