Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°117633 : Différents sens du verbe 'tornare' - cours

> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes [Autres thèmes]
> Tests similaires : - 'Il faut' en italien - Aimer...Apprécier - Au restaurant - Adverbes de temps, expressions - Maisons - Expression de l'obligation et du besoin - 'Diable' (Expressions avec) - Animaux franco-italiens ! N°2
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Différents sens du verbe 'tornare' - cours


 

         
Il sommergibile è tornato a galla.Stanno tornando a casa.
Le sous-marin est remonté à la surface.Ils rentrent à la maison.   

 

Nous remarquerons que le verbe tornare ne se traduit pas toujours par retourner ou revenir.

Parfois, ce verbe se traduit d'une manière inattendue.

 

- Torno subito. Je reviens tout de suite.

- Tornare in sé. Revenir à soi, reprendre conscience, reprendre ses esprits, retrouver la raison.

- Tornare al mondo, tornare in vita. Revenir à la vie.

- Torniamo a bomba, torniamo a noi. Revenons à nos moutons, revenons à notre sujet.

- Tornare giù. Redescendre. Tornare su. Remonter.

- Tornare al paese. Retourner au pays natal.

- Torna a dirlo. Répète-le. Torna a farlo. Refais-le.

- Non si può più tornare indietro. On ne peut plus reculer.

- Se ne tornavano a braccetto. Ils s'en revenaient bras dessus, bras dessous.

- Tornare bambino. Retomber en enfance.

- Non mi torna conto rendermelo nemico. Je n'ai pas intérêt à m'en faire un ennemi.

- Ciò torna/giunge proprio a proposito. Cela tombe juste à propos.

- No, non mi torna! Non, tout cela ne me persuade pas !

- Questo si chiama torna! Cela s'appelle reviens, je tiens à ce que tu me le rendes.

- Torna a piovere. Il recommence à pleuvoir.

- Siamo tornati amici. Nous sommes redevenus amis.

- Quel discorso non mi torna. Ce discours ne me semble pas logique.

 

Quelques exemples :

--> Dopo il lavaggio, quell'abito è tornato nuovo. --> Après le nettoyage, ce vêtement est redevenu neuf.

--> Perché non mi hai ancora ritornato il libro? --> Pourquoi ne m'as-tu pas encore rendu mon livre ?

--> C'è qualcosa che non torna in quella faccenda. --> Il y a quelque chose qui ne va pas dans cette affaire, qui cloche.

--> Giungere a un accordo non era possibile, quindi tornò il viso e se ne andò.

--> Trouver un accord n'était pas possible, donc il tourna son visage et s'en alla.

 

                                                                   

Exercice : Pour chaque phrase, sélectionnez l'expression qui convient.

                                                                         

 



Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'italien "Différents sens du verbe 'tornare' - cours" créé par fiofio1 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de fiofio1]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


1. Non ci capisco niente perché quel discorso .

2. Lo sapeva che non aveva ragione e per quel motivo .

3. Il lavoro di Pietro non era fatto nelle regole dell'arte: il caporeparto gli disse di .

4. Il ferito sembrava dormire, ma il medico confessò di non accarezzare la speranza che .

5. Ti do questo mio libro in prestito, ma ci tengo molto e te lo dico francamente: .

6. Andremo a scuola a piedi. Però, , ti accompagnerei in macchina.

7. Dimmi quel che vuoi ma non sono d'accordo, no, tutto questo .

8. L'operaio vuole venire domani? Magnifico, ciò a proposito!

9. No, figlio mio, non voglio che tu sposi quella cubista, non va per te, parlarne.

10. Dopo tanti anni di emigrazione, è logico che lui voglia .










Fin de l'exercice d'italien "Différents sens du verbe 'tornare' - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.