Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°18283 : Gérondif - cours

> Plus de cours & d'exercices d'italien sur le même thème : -ing [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Gérondif (le) - Gérondif
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Gérondif - cours


     Le gérondif  -  gerundio.

Le gérondif  italien se traduit en français par le participe présent tantôt précédé de  en,  tantôt seul.

    * 'En'  s'emploie lorsque la proposition principale et le gérondif indiquent des actions simultanées,  et lorsque le gérondif indique le moyen; la principale et le gérondif doivent avoir le même sujet.

    * On emploie  en  dans les cas suivants:

1°) Lorsque le gérondif peut être remplacé par un infinitif précédé de  col,   nel,   al.

Ex.:   La vecchia chinò la testa parlando di questo flagello senza rimedio  ( nel parlare)

       - La vieille femme courba la tête en parlant  de ce fléau sans remède.

       La mia pelle gioisce toccando la carta.  

       - Ma peau se réjouit en touchant le papier.

2°)  Lorsque le gérondif indique une circonstance étroitement liée à la proposition principale, de sorte que la phrase résulterait incomplète sans le gérondif.

Ex.: Si sveglia  cantando,  si addormenta borbottando.

      - Il s'éveille  en chantant, il s'endort en grognant.

      Facendo  si diventa fabbro ( = sbagliando s'impara ).

      - En forgeant  on devient forgeron.

REMARQUE :  Le gérondif avec  en  peut être renforcé par tout, qui exprime la simultanéité ou l'opposition.

Ex.: Prendete un sigaro, disse e fumando andremo a fare  un giro al cimitero.

      - Prenez un cigare, dit-il, et tout en fumant nous irons faire un tour au cimetière.

       Pur rifiutando sembrava interessarsi a quel che gli dicevo.

      - Tout en refusant il semblait s'intéresser à ce que je lui proposais. 

Le gérondif  s'emploie sans  en  :

    * lorsqu'il indique la cause,

    * lorsque les actions exprimées par la principale et le gérondif sont successives,

    * lorsque les sujets de la principale et du gérondif sont différents.

 Ex.: Desiderando vederlo, gli telefonavo.

       - Désirant le voir, je lui téléphonais.

       La mia volontà mi forza, e io commetto la colpa, sapendo è una colpa.

       - Ma volonté m'aspire, et je commets la faute, sachant que c'en est une. 

REMARQUE : Parfois on trouve des gérondifs avec en qui n'ont pas le même sujet que la proposition principale.

Ex.: La morte viene mentre noi dormiamo.

      - La mort vient en dormant.

      Ciò passerà quando crescerà.

      - Cela passera en grandissant.

     * Parfois on peut employer les deux formes sans différence remarquable.

Ex.:  Il pittore, vedendola entrare, si alzò.

       - le peintre, en la voyant entrer, se leva.

       Il cavallo, vedendolo partire, nitrì per chiamarlo.

       - Le cheval, le voyant partir, hennit pour le rappeler.

 *  Le verbe aller suivi d'un participe présent ou d'un gérondif indique la progression dans le temps :

 Ex.: L'inquietudine va crescendo.

       - l'inquiétude va croissant.

       Il suo male va peggiorando di giorno in giorno.

       - Son mal va en empirant de jour en jour.        


Cliquez sur chaque terme pour reconstituer la phrase :





Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'italien "Gérondif - cours" créé par anonyme avec le générateur de tests - créez votre propre test !
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


Mode d'emploi : cliquez sur chaque terme pour reconstituer la phrase. Cliquez sur les boîtes pour recommencer.

1.

2.


3.
a



4.


5.


6.


7.


8.
a



9.


10.


11.


12.


13.


14.











Fin de l'exercice d'italien "Gérondif - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur le même thème : -ing

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.