![]() |
> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Pronoms | Relatives [Autres thèmes] |
| > Tests similaires : - Pronom relatif : che (qui, que) - Pronom relatif : cui - Pronoms relatifs : che-cui-quale/i - Pronom relatif : chi - Pronoms : relatifs - Relatifs lesquels - Proposition relative - Exercice : emploi de 'che' et de 'cui' | |
| > Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Pronoms relatifs: leurs traductions
Emplois des pronoms relatifs: che - cui - il quale/la quale/i quali/le quali
| TRADUCTION DES PRONOMS RELATIFS | |
| CHE:est sujet : l'alunno che viene è serio. | L'élève qui vient est sérieux. |
| CHE : COD : il bimbo che vedo è comico. | L'enfant que je vois est comique. |
| IL QUALE: peut se substituer à CHE comme sujet et à CUI comme complément. | |
| Quella donna che parla conosce sette lingue. | La femme qui parle connaît sept langues. |
| È la donna a cui/alla quale puoi parlare. | C'est la femme à laquelle tu peux parler. |
| CUI: est complément indirect et, de ce fait, il est précédé d'une préposition simple: a cui, con cui, in cui. | |
| Conosco la persona con cui parlavi. | Je connais la personne à laquelle tu parlais. |
| È l'amico con cui ho trascorso le vacanze. | C'est l'ami avec lequel j'ai passé les vacances. |
Traduction de DONT. | |
| - Suivi d'un verbe: È il professore di cui ti parlo. | C'est le professeur dont je te parle. |
| - Dans le sens parmi lesquels/lesquelles:Ho scritto tre lettere fra cui una alla zia. | J'ai écrit trois lettres dont une à ma tante. |
| - Suivi d'un nom: È la ragazza la cui mamma ho incontrato. | C'est l'adolescente dont j'ai rencontré la mère. |
| - Pour l'origine: La famiglia da cui viene è conosciuta. | La famille dont il est issu est connue. |
| CHI: relatif indéfini avec valeur double: antécédent et relatif, il correspond à colui che et a le sens de quiconque, tout homme qui, celui qui. Il est fréquent dans les proverbes : | |
| Chi vivrà vedrà. | Qui vivra verra. |
| Chi rompe paga. | Quiconque casse paie. |
| Traduction de où. | |
| Pour le lieu on utilise: Ecco la casa dove abito. | Voici la maison où j'habite. |
| Pour le temps : Marzo è il mese in cui si seminano molti fiori. | Mars est le mois où l'on sème beaucoup de fleurs. |
| Traduction de: ce qui, ce que: Ciò che, quel che, quello che ou che cosa. | |
Dimmi ciò che, quel che, quello che, che cosa è accaduto. | Dis-moi ce qui est arrivé. |
Ciò exprime la proposition précédente: So che sei felice, e ciò mi fa piacere. | Je sais que tu es heureuse, et cela me fait plaisir. |

Exercice d'italien "Pronoms relatifs: leurs traductions" créé par rita12 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de rita12]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Fin de l'exercice d'italien "Pronoms relatifs: leurs traductions"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Pronoms | Relatives




