Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°81524 : Les comparatifs - cours

> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Comparatifs/Superlatifs [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Più di-più che - Superlatif relatif (Le) - Comparatif de supériorité et d'infériorité - Comparatif d'égalité - Comparatifs - Comparatifs - Comparatif de supériorité - Superlatifs : maggiore, minore; migliore, peggiore
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Les comparatifs - cours


 

Rappel sur les comparatifs d'infériorité et de supériorité :

Meno… di ou Più… di devant un nom ou un pronom :

Carlo è meno ricco di te ma più ricco di tuo fratello e di Luigi.   

Carlo est moins riche que toi mais plus riche que ton frère et que Luigi.

Meno …che et più…che :

-lorsque le nom ou le pronom sont précédés d'une préposition :

Ha parlato più a te che a tua sorella

Il a parlé davantage à toi qu'à ta sœur

Quand on compare :

·     Deux verbes : è meglio ballare che dormire (mieux vaut danser que dormir)

·     Deux quantités : c'è più burro che olio (il y a plus de beurre que d'huile)

·     Deux adjectifs : è più simpatica che timida (elle est plus sympathique que timide)

Deux adverbes : legge più presto che bene. (Il lit plus vite que bien.)

Δ Pour traduire des phrases du type « il fréquente moins l'école que le cinéma », « il fait plus chaud le soir que le matin »

On emploie che devant le nom bien qu'il ne soit pas précédé d'une préposition parce que più ou meno se trouvent avant le premier terme de comparaison (école, soir) et pour éviter la rencontre des deux substantifs, le second pouvant passer pour le complément du premier :

-Frequenta meno la scuola che il cinema

-Fa più caldo la sera che la mattina (mais on dira « fa più bello di sera che di mattina)

Occhio ad alcuni verbi che richiamano determinate preposizioni come 'preferire  qualcuno (o qualcosa) a qualcun altro (o qualcos'altro)'

- Preferisco Stefano a Luigi.

- Preferisco l'acqua agli alcool.

Attention à certains verbes qui appellent des prépositions particulières comme par exemple 'préférer quelqu'un (ou quelque chose) à quelqu'un d'autre (ou quelque chose d'autre)'

- Je préfère Stefano à Luigi.

- Je préfère l'eau aux alcools.

Adesso vediamo se hai capito bene! 

Maintenant, allons voir si tu as bien compris !

Pour cela, il faudra mettre 'di + l'article si nécessaire; che + l'article si nécessaire ou tout simplement la préposition !

 





Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'italien "Les comparatifs - cours" créé par anonyme avec le générateur de tests - créez votre propre test !
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


1. Per quanto riguarda il calcio, l'Italia è stata più volte campione del mondo in confronto Francia

2. L'Italia è più lunga larga

3. Preferisco gli spaghetti gnocchi.

4. Secondo me gli spaghetti sono migliori gnocchi.

5. Al gioco è sempre più gradevole vincere perdere

6. Oggi mi sento strana, sono stanca più mai

7. Maria è più grande Sara che ha solo 12 anni.

8. Sono più zuccherate le fragole more.

9. Ci ritroviamo tutti e due all'ospedale, siamo messi peggio l'uno altro !

10. Capire è meno difficile quanto pare !










Fin de l'exercice d'italien "Les comparatifs - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Comparatifs/Superlatifs

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.