Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°97218 : Expressions idiomatiques accompagnant le pronom 'la' - cours

> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes [Autres thèmes]
> Tests similaires : - 'Il faut' en italien - Aimer...Apprécier - Au restaurant - Adverbes de temps, expressions - Maisons - Expression de l'obligation et du besoin - 'Diable' (Expressions avec) - Animaux franco-italiens ! N°2
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Expressions idiomatiques accompagnant le pronom 'la' - cours


___________________

Dans le langage familier et écrit, on peut rencontrer des phrases comprenant le pronom 'la' alors que celui-ci ne renvoie à aucun mot ou aucune phrase mentionnés littéralement.

 

Généralement, on sous-entend l'idée ou la chose à laquelle le pronom 'la' renvoie.

 

Toutefois il y a des phrases idiomatiques où le pronom 'la' sous-entend d'autres mots plus spécifiques qui sont liés à la signification même du verbe utilisé.

 

Il faut connaître ces phrases car, le plus souvent, le sens n'est pas précisé par le contexte.


Heureusement ces cas restent rares dans la pratique.

 

Voici les expressions idiomatiques les plus utilisées et les mots qui à l'origine étaient sous-entendus et qui sont responsables de la signification actuelle du verbe :




     

farla grossa --> on sous-entend 'désobéissance, ennui' donc cela signifie : en faire de belles; 

Exemple :  

Quella volta la feci proprio grossa! Sono stato perdonato solo perché ho rimediato ai danni.

Cette fois j'en ai vraiment fait de belles ! J'ai été pardonné seulement car j'ai remédié aux dommages. 


farla finita --> on sous-entend 'vie' donc cela signifie : mourir, se suicider, cesser;

farla finita con qualcosa ou con qualcuno  veut dire : achever, éliminer cette chose ou cette personne; 

Exemple :

Ero tanto depresso che pensai più volte di farla finita!

J'étais si déprimé que j'ai pensé plusieurs fois à me suicider !


farla franca --> on sous-entend 'sanction, danger' donc cela signifie : s'en tirer, s'affranchir, se libérer;

Exemple :

Ho superato i limiti di velocità ma l'ho fatta franca perché l'autovelox era fuori uso.

J'ai dépassé les limites de vitesse mais je m'en suis tiré car le radar était hors d'usage. 


combinarla --> généralement utilisé avec l'adjectif 'bella' ou 'grossa' (au féminin car il est accordé avec le pronom 'la' ) on sous-entend 'une manœuvre, une diablerie, une combine qui a été découverte' donc cela signifie : échouer dans ses intrigues;

Exemple :

Questa volta l'avete combinata bella! Ma com'è possibile?

Cette fois vous avez fait du joli ! Comment est-ce possible ?


smetterla / finirla / piantarla --> on sous-entend 'déranger, faire du bruit, importuner' donc cela signifie : s'arrêter, terminer;

Exemple :

Smettetela! (Finitela! Piantatela!) Non ne posso più del vostro baccano!

Arrêtez-vous ! Je n'en peux plus de votre tapage !


mandarla giù --> on sous-entend 'pastille, potion amère' donc cela signifie : supporter, accepter à contrecœur;

Exemple :

Quando mio padre lo saprà, non la manderà giù tanto facilmente.

Quand mon père apprendra cela, il ne le supportera pas si facilement.


berla --> on sous-entend 'mensonge, fausseté' donc cela signifie : croire à quelque chose qui n'est pas vrai;

Exemple : 

Lui lo racconta tutte le volte, ma io non la berrò mai!           

Il le raconte à chaque fois, mais je ne le croirai jamais !  


darla a bere --> on sous-entend également 'mensonge, fausseté' et cela signifie : convaincre, agir de façon que quelqu'un croie à quelque chose qui n'est pas vrai, faire gober;

Exemple :

Ieri sera le ragazze te la dettero a bere molto facilmente, grazie al loro fascino.

Hier soir les filles te convainquirent très facilement, grâce à leur charme.


darla per buona --> on sous-entend 'épreuve, expérimentation' donc cela signifie : accepter quelque chose dont on n'est pas certain;

Exemple :

La prima volta l'avevano data per buona, la seconda no.

La première fois ils l'avaient accepté, mais pas la seconde.


metterla così --> on sous-entend 'solution' donc cela signifie : s'arranger;

Exemple :

Mettiamola così: tu lavi i piatti e noi facciamo il bucato.

Arrangeons-nous de cette façon: tu laves la vaisselle et nous faisons la lessive. 



Naturellement les verbes doivent être conjugués normalement tandis que le pronom 'la' reste toujours le même.

Avant le verbe 'avere' et toutes ses formes de temps composés le pronom 'la' s'élide : l' 

Exemple : io la smetto, tu la smetti, egli/lei la smette, noi la smettiamo, voi la smettete, essi la smettono.

               la smettevo,  la smetterò,  la smisi,  la smetterei,  l'ho smessa,  l'avevo smessa,  l'avrò smessa,  l'ebbi smessa, l'avrei smessa, ecc.




Dans les phrases qui suivent, il faut écrire la forme idiomatique indiquée entre parenthèses au temps et à la personne indiqués.





Avancé Tweeter Partager
Exercice d'italien "Expressions idiomatiques accompagnant le pronom 'la' - cours" créé par atwulf avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de atwulf]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


Pour insérer facilement des caractères accentués :

1. Eravate stati puniti severamente perché ! (farla grossa; vous; indicatif plus-que-parfait)

2. Questo ragionamento non è vero! quindi di pensarci! (farla finita; nous; impératif présent)

3. Tutte le volte eh! (farla franca; tu; imparfait)

4. Furono espulsi perché ! (combinarla grossa; ils; passé simple)

5. Lo rimproverai finché non . (piantarla; il; passé antérieur)

6. Non di essere stati insultati e quindi lo denunceranno. (mandarla giù; ils; futur)

7. Se tu me ne sarei approfittato! (berla; tu; subjonctif plus-que-parfait)

8. Certamente ai nostri vicini , ma a noi no! (darla a bere; ils; conditionnel présent)

9. Se la partita fosse stata truccata, l'arbitro non ! (darla per buona; il; conditionnel passé)

10. Allora, questa volta come ? (metterla; nous; indicatif présent)










Fin de l'exercice d'italien "Expressions idiomatiques accompagnant le pronom 'la' - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.