Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°107108 : Faux amis assez traîtres - cours

> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Faux amis [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Faux amis -I- (Attention aux) - Faux amis -II- (Attention aux) - Homographes - Faux changements de genre - Faux amis - Faux amis - Nos vrais et faux amis! - Faux amis
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Faux amis assez traîtres - cours


Il y a plusieurs mots identiques ou ressemblants en français et en italien.

Mais certains n'ont pas toujours le sens que l'on pourrait supposer.

 

                                  
È una fiera...Quando smetterà di fare quel verso?Che costipazione di testa!
= C'est un animal féroce...Quand s'arrêtera-t-il de pousser ce cri ?= Quel rhume de cerveau !
Ce n'est pas une bête qui est fière...Quel rapport avec le verso de la page ?Rien à voir avec la constipation...

 

Voici quelques mots dont il faut se méfier.

 

Falso amico Senso vero in italiano, sinonimi Senso vero in francese
Faux amiSens véritable en italien, synonymes Véritable sens en français
   
una botte recipiente in legno (récipient en bois)une barrique, un tonneau
una costipazione (1)un raffreddore (un refroidissement)un rhume 
un fautore un sostenitore (un supporteur, un fan)un partisan 
inappagatoinsoddisfatto e deluso (insatisfait)déçu
in effettiin realtà, proprio (en vérité, vraiment)en réalité 
infattieffettivamente (effectivement, évidemment)en effet, bien sûr
a pelo d'acqua

la superficie, il livello superiore di un liquido

(la superficie, la surface d'un liquide)

au fil de l'eau, à la surface
stare dietro le quintesenza comparire, di nascosto (en cachette)rester dans les coulisses
subentrare

in seguito a successione o sostituzione (à la suite

 d'une succession ou d'un remplacement)

succéder, remplacer 
il verso (2) la voce (la voix, le bruit), il gridole cri 

 Remarques

(1) - La costipazione : ce mot peut avoir trois sens différents -->

 a) le rhume

b) le compactage (la compression d'un terrain)

c) la constipation dans le sens médical du terme --> la stipsi, la stitichezza 

(2) - Il/un verso : ce mot peut aussi avoir de nombreux sens différents -->

a) le/un vers, c'est-à-dire une partie d'une poésie

--> In francese, un alessandrino è un verso di dodici sillabe.

En français, un alexandrin est un vers de douze syllabes.

b) le verso, c'est-à-dire la face postérieure d'une feuille de papier,

d'une pièce de monnaie ou d'une médaille, la face antérieure étant le recto.

c) - le cri des vendeurs ambulants ainsi que le cri de certains animaux

--> Il verso insistente del gatto è il miagolio.Le cri insistant du chat est le miaulement.

d) - le bruit de la mer, le bruit du tonnerre : il verso del mare = le bruit de la mer

e) - la direction : --> cambiare verso = changer de direction.

f) - verso (préposition) = vers : -->  Io sono venuto verso le sei. = Je suis venu vers six heures. 

g) - il verso = l'orientation des poils d'une fourrure, d'un pelage

h) - il verso = le moyen, la manière --> non c'è verso di = il n'y a pas moyen de

Dans l'exercice, sélectionnez la bonne réponse.

 





Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'italien "Faux amis assez traîtres - cours" créé par fiofio1 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de fiofio1]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


1. Il dell'elefante è il barrito.

2. È raro beccarsi una in piena estate...

3. È più difficile scrivere un alessandrino che un libero.

4. Volere tutto senza rinunciare a nulla è il senso del detto: 'volere la piena e la moglie ubriaca'.

5. Ho visto molti pesciolini che guizzavano sul dell'acqua.

6. A quell'uomo non piace essere sottoposto a un fuoco di fila di domande: lui preferisce stare dietro .

7. Ecco un altro detto conosciutissimo: 'Dare un colpo al cerchio e uno alla '.

8. C'è aria di temporale, si sente già il del tuono...

9. Non sei riuscito a vedere il medico... : non sei neanche andato all'appuntamento!

10. L'ex marito di Vittorina era una vera .










Fin de l'exercice d'italien "Faux amis assez traîtres - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Faux amis

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.