Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°35891 : Proposition subordonnée à l'infinitif - cours

> Plus de cours & d'exercices d'italien sur le même thème : Grammaire [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Le nom et le verbe - C'est' et 'il est - Apocope (l') - Aller-Andare - Arriver, Arrêter et leurs utilisations - Pronoms interrogatifs et exclamatifs - Adjectif verbal ou participe passé - Accords difficiles
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Proposition subordonnée à l'infinitif - cours


           La proposition subordonnée infinitive (p.s.i)

La p.s.i est fréquemment introduite par les prépositions a - in - di (voir cours prépositions et infinitif (1) et (2)) , dopo di - prima di - tanto....da - così...da et per.

RAPPEL:

1) La p.s.i a parfois la valeur d'une proposition relative:

        Ex: Ha visto Maria entrare (che entrava)nel giardino zoologico (elle a vu Marie entrer (qui entrait)au parc zoologique).

2) Avec a + infinitif ----> la p.s.i a une valeur consécutive:

        Ex: Tu sei la sola persona a saperlo (che lo sappia). (tu es la seule personne à le savoir(qui le sait)).

3)Avec in + article défini + infinitif ----> la p.s.i a une valeur temporelle:

         Ex: Nel vederlo, sono scappato via (en le voyant, quand je l'ai vu, je me suis sauvé).


4)Avec di ---->après les verbes d'opinion, doute, souhait ; elle peut aussi avoir une valeur comparative:

 

         Ex: Spero di comprare un'auto quest'anno (j'espère acheter une voiture cette année).

              Voglio aiutare più che guadagnare (je veux aider plus que gagner).


5)Avec prima di + infinitif ----> la p.s.i a une valeur temporelle:

         Ex: Ci si lava le mani prima di mettersi a tavola (on se lave les mains avant de se mettre à table).


6)Avec dopo di + infinitif passé (auxiliaire à l'infinitif + participe passé) ----> la p.s.i a également une valeur temporelle:

         Ex: Dopo di aver mangiato, ci si lava i denti (après avoir mangé, on se brosse les dents).


7)Avec tanto.....da et così.....da + infinitif ----> la p.s.i a une valeur consécutive:

         Ex: era tanto arrabiato (in collera) da schiaffeggiarlo (il était tellement en colère qu'il l'a giflé).

             Lei è così timida da non osare rispondere (elle est si timide qu'elle n'ose répondre).


8)Avec per + infinitif : la p.s.i a une valeur finale:

         Ex: Studia con impegno per superare l'esame (Il s'applique pour être reçu à l'examen).


9)Avec per + infinitif passé ----> la p.s.i a une valeur causale:

        Ex: Lui (lei) è stato (a) punito (a) per non aver fatto i suoi compiti (il (elle) a été puni (e) pour ne pas avoir fait ses devoirs).


On peut aussi traduire par: Lui (lei) è stato (a) punito (a) perchè non aveva fatto i suoi compiti (il (elle) a été puni (e) parce qu'il (elle) n'a pas fait ses devoirs).


REMARQUES:  Lorsque la proposition principale et la subordonnée  à l'infinitif sont liées par 'parce que' ou 'que' , il nous est possible de traduire mot à mot , ou alors , supprimer le 'que' en  le remplaçant  par  'per avere' ou 'per essere' ,selon le cas.

                    Cette construction ne s'applique que pour la 3ème personne (il et elle).

                    Lorsque 'il' et 'elle' appartiennent à la proposition principale, on les traduit par 'lui' et 'lei' avec ou sans la suppression du 'que':

 

                                 Ex: Il (elle) dit que le maçon doit finir son travail aujourd'hui.

Traduction mot à mot:---> lui (lei) dice che il muratore deve finire il  lavoro oggi.


                    Par contre, si 'il' et 'elle' appartiennent à la subordonnée, ils sont traduits par respectivement par 'lui' et 'lei' quand on supprime le 'che' (mais par 'egli' et 'ella' si on laisse le 'que')

 

                                 Ex: Il (elle) a su qu'il (elle) avait laissé quelque chose en héritage .


Traduction mot à mot:---> Egli (ella) ha saputo ch'egli (ella) aveva lasciato qualcosa in eredità.


10) La p.s.i peut aussi avoir la valeur d'une interrogation indirecte:

          Ex: Sono in panne, dimmi che fare (je suis en panne, dis-moi ce qu'il faut faire).


11) Enfin, elle indique la manière :

          Ex: Delusa, è partita senza voltarsi (Déçue, elle est partie sans se retourner).


                                                               





Avancé Tweeter Partager
Exercice d'italien "Proposition subordonnée à l'infinitif - cours" créé par toufa57 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de toufa57]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien [Sauvegarder] [Charger] [?]


1. Lei non ha fatto il bucato il tempo.

2. Tutti sanno ch' è stata campionessa del mondo.

3. Tutti sanno che è stato campione del mondo.

4. E' abbastanza grande andarci da solo.

5. Aveva tanto freddo battere i denti

6. S'accorse che aveva dimenticato il suo sacco a pelo arrivato

7. Molta folla è venuta acclamarlo

8. Preferisce morire invece arrendersi.

9. dice dover essere pagato al mese.

10. Bisogna cercare la risposta rinunciare a capire









Fin de l'exercice d'italien "Proposition subordonnée à l'infinitif - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien. (tags: grammaire )
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur le même thème : Grammaire

Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.