Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Scambiamo qualche idea (2) (5)



<< Forum Italien || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 5 / 14 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Fin | Bas
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de miabellanapoli, postée le 24-08-2008 à 15:24:25
Ciao rital !
Non sono andata sulla spiaggia di Marsiglia ma a quelle di La Ciotat.
Oggi l'acqua e fredda come mi piace.Sono rimasta un bel pezzo e ora sto benissimo al fresco a casa mia.
Buona domenica a voi tutti !
Bonjour rital !
Non je ne suis pas allée sur la plage de Marseille mais sur celle de La Ciotat.
Aujourd'hui l'eau est froide comme je l'aime. Je suis restée un bon moment dans l'eau et maintenant je vais très bien au frais à la maison.
Bon dimanche à vous tous !


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de nick27, postée le 24-08-2008 à 16:33:43
Non sono andata sulla spiaggia di Marsiglia ma su quella di "La Ciotat".
Oggi l'acqua è fredda, proprio come mi piace. Sono rimasta in acqua per un bel pezzo e ora sto benissimo al fresco in casa mia.




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 24-08-2008 à 16:52:20
ciao a tutti ,
vi auguro ( un pò tardì !) una buona domenica , ma non sono a casa ! allora miabella ( fortunata!) quanti gradi il mare ? un abbraccio a tutti!

je vous souhaite un peu tard un bon dimanche , mais je ne suis pas chez moi! alors miabella ( veinarde!) combien de degrés la mer ?
gros bisous à tous




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de chilla, postée le 25-08-2008 à 08:47:33
Buongiorno,
Chi al mare, chi in montagna, chi in città e chi a casa.
Per me sarà la città!
Ciao, bellissimi tutti


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de pomdhappy, postée le 25-08-2008 à 09:16:04
E per me sarà la campagna dove vivo...un ore fa brillava il sole ma adesso il cielo è nuvoloso e penso che la spioggia è per presto! peccato....

Et pour moi ce sera la campagne où j'habite...il y a une heure le soleil brillait mais à présent le ciel est nuageux et je pense que la pluie est pour bientôt! dommage...


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 25-08-2008 à 09:33:05
ciao a tutti!
e per me sarà...Parigi!! sono a Parigi da ieri per aiutarmi mia figlia ,non so quanti giorni!magari 4 o 5!cio mi cambia della mia regione!!! . Vi auguro a tutti una buona giornata ...con un buon .caffé!!!!

et pour moi ce sera Paris! je suis à Paris depuis hier pour aider ma fille , mais je ne sais pas combien de jours! peut-ètre 4 ou 5 ;cela me change de ma région!! je vous souhaite une bonne journée avec un bon café!!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de nick27, postée le 25-08-2008 à 11:18:48
A volte un pò di cambiamento fa bene
Buona giornata a tutti!

_____
Parfois un peu de changement fait du bien.
Bonne journée à tous!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de miabellanapoli, postée le 25-08-2008 à 20:28:59
Ciao !
Come è stata questa giornata ?
Positiva ?
Lieti incontri ?
Buona serata a tutti.


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de id68, postée le 25-08-2008 à 20:29:51

Ciao a tutti !


Ho letto che si parla di libri. Voglio proponerli uno che ho letto : Tre Cavalli d'Erri de Luca.  Molto interessante.


 




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 26-08-2008 à 08:30:35
Buongiorno a tutti!
grazie id68 ,di che se parla questo libro ?mi piacerebbe di saperlo prima da comprarlo (scusa per gli errori ,ma qui ,non ho tutti libri di grammatica italiana!!); allora , piano, piano , sI prepara il rientro scolastico ?Coraggio per le spese...c'éra molta gente ieri in negozi , per comprare tutto il materiale scolastico!!
Nonostante gardate il sorriso!! e buona giornata!

merci id68 ,de quoi parle-t-il ce livre ?j'aimerais bien le savoir avant de l'acheter!pardon pour les fautes , mais ici , je n'ai pas tous mes livres de grammaire italienne!!) . Alors petit à petit elle se prépare cette rentrée ?courage pour les courses!!il y avait beaucoup de monde hier dans les magasins pour acheter les fournitures scolaires!! Malgré tout , gardez le sourire et bonne journée


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de pomdhappy, postée le 26-08-2008 à 09:17:00
Ciao Jod che è ancora più mattiniera di me! e tutti gli altri...
A casa mia è tutto pronto per la riapertura delle classe, ho già tutto comprato. Matite e penne sono già sistemati nel astuccio, quaderni e testi diversi sono ricoperti!Spero che i miei figli tenerci a fare i compiti per ottenire dei voti ottimi!
Ieri mi sono sbagliata per le mie previsione meteo: in fine, il sole brilla tutta la giornata e stavolta, penso che sarà lo stesso oggi!
Buona giornata a tutti!

Salut Jod qui est encore plus matinale que moi! et tous les autres...
Chez moi tout est prêt pour la rentrée des classes, j'ai déjà tout acheté. Crayons et stylos sont rangés dans la trousse, cahiers et livres sont recouverts. J'espère que mes enfants auront à coeur de faire leurs devoirs afin d'obtenir d'excellents notes!
Je me suis trompée hier dans mes prévisions météo: finalement, le soleil a brillé toute la journée et cette fois, je pense que ce sera pareil aujourd'hui!
Bonne journée a vous tous!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de miabellanapoli, postée le 26-08-2008 à 13:57:00
Ciao jod68,
Piacere di incontrarla sur forum d'italien e grazie per il libro.
è sempre piacevole avere il parere del lettore prima di comprare.
Io leggo molto e varie cose ma ci sono libri che rimangono sempre pronti a farsi sfogliare a secondo dell'umore del tempo.
Con due paroline di cosa parla questo tuo libro ?
Vi saluto a tutti buon pomeriggio !


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 26-08-2008 à 16:10:07
eh,eh miabella..non è jod che ha letto il libro!! ma id68!ma anche a me piacciono i libri e sarei contenta di conoscere la storia di questo libro affinchè possa comprarlo , spero che quello...è scritto in italiano tradizionale!!

eh,eh miabella ce n'est pas jod qui a lu ce livre mais id68!mais moi aussi j'aime beaucoup les livres et je serais contente de connaître l'histoire de ce livre afin que je puisse l'acheter . J'espère que celui-ci est écrit en italien traditionnel!!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de nick27, postée le 26-08-2008 à 16:30:50
Ciao!!

Guardate, siccome id68 non ha ancora rispoto, io ho fatto una piccola ricerca su internet e vi ho scovato un bel riassunto .

Eccolo:
E' un pò lunghino però.

______
Salut!
Comme id68 n'a pas encore répondu, j'ai fait une petite recherche sur internet et j'ai trouvé ce résumé.
Voilà le résumé, il est un peu long par contre.


Tre Cavalli, Erri de Luca

È DA UNA FILASTROCCA DELL'APPENNINO Emiliano che Erri De Luca trae il titolo e il senso del suo ennesimo romanzo-poesia, della sua ennesima storia capace di strattonare il respiro di chi legge ed emozionarlo.
La corsa di tre cavalli che si susseguono crea la vita dell'uomo; l'io narrante, un giardiniere solitario che non può fare a meno di innamorarsi -di donne, di libri, dei colori delle cose- ripercorre con la memoria e il respiro affannato che solo alcuni ricordi non smettono mai di procurare, la corsa dei suoi primi due cavalli. E non è indolore, perchè il tempo passato non riesce a sedare il ripensare a un amore d'Argentina, quando la guerra clandestina contro la dittatura stroncava vite e compiva rivoluzioni dalle quali non si torna indietro.
E' un libro che sembra teso a tenere il conto di quante vite si vivono nello spazio di una generazione, di come tragedia pubblica e tragedia privata risultino spesso inscindibili perché due facce di una stessa medaglia. Ma tutto questo non è altro che il rigurgito di un passato che non si riesce, forse perchè non si deve, digerire e che così resta attaccato al quotidiano. Quindi cambia il cavallo, ma la corsa è la stessa: si riaccende l'amore grazie a Laila, prostituta con un nome che è canzone, e un'amicizia, fatta di sudato lavoro comune, stretta con Selim, africano colmo di senso della giustizia e di una saggezza antica che gli permette di leggere le vite nelle ceneri degli arbusti. Mario Trejo, poeta argentino, dice "Guai a quelli che non praticano la propria purezza con ferocia", e l'autore fà sì che questa frase preceda la lettura, fa sì che ferocia e purezza siano un binomio presente in ogni parola che si leggerà in queste pagine e che andrà a smuovere nel lettore qualcosa che non tornerà più a posto.
Sì, perchè "i libri più degli anni e dei viaggi spostano gli uomini", e perchè ogni passione che è in grado di cambiare vite è sempre feroce, ed è sempre, necessariamente, colma di purezza.


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 26-08-2008 à 17:47:18
Grazie Nick! mi piace molto il tema , lo comprerei!!se lo trovassi ( o trovi )

merci Nick ,le thème me plait , si je le trouve , je l'achèterais


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de miabellanapoli, postée le 26-08-2008 à 19:24:22
Le mie scuse per l'errore (orrore)sono proprio spiacente...come posso farmi perdonare ?
E mille grazie a nick27 pour la ricerca da davvero voglia di leggerlo la prossima volta me lo compro.

Toutes mes excuses pour l'erreur (horreur)je suis vraiment désolée...Comment puis-je me faire pardonner ?
Et mille mercis à nick27 pour la recherche ça donne vraiment envie de le lire la prochaine fois je me l'achète.
Buona serata a tutti.


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de chilla, postée le 27-08-2008 à 05:41:48
Cari amici buongiono

Di questo "falso operaio" ( ma vero operaio dentro di sè) degli anni 70, non mi piace l'impegno politico ma mi piace il modo in cui osserva la società, il mondo che lo circonda. Le sue osservazioni, come dire, sono fatte dal "di dentro".

De ce "faux ouvrier" (mais vrai ouvrier dans l'âme) des années 70, je n'aime pas son engagement politique mais j'aime la façon dont il observe la société et le monde qui l'entoure. Ses observations, ses descriptions, elles sont toutes faites de "l'intérieur".



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 27-08-2008 à 08:19:03
Ciao , ciao amici!
spero che tutto sia bene per voi ;è interessante di conoscere l'opinione di diverse persone ,poì farsi proprio la sua ( hum, hum ...la traduzione!!).Non preoccupare miabella non è un reato!!!! anche io mi sbaglio ..spesso!
oggi ,occorre occuparmi ( con gioia!!)di mia nipotina ,sono contenta !di più c'è la sua amica con lei ,e tutte e due sono carine!!ma penso che nonostante sia bene occupata!!
buona giornata!

j'espère que tout va bien pour vous ; il est interessant de connaître l'opinion de plusieurs personnes et puis de se faire sa propre opinion . Ne t'inquiètes pas miabella ,ce n'est pas un délit!!! moi aussi je fais des erreurs!souvent!!!aujourd'hui je dois m'occuper de ma petite-fille (avec joie) je suis contente , de plus il y a sa petite amie avec elle et toutes les deux sont adorables! mais je pense que cependant je serai bien occupée!!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de miabellanapoli, postée le 27-08-2008 à 12:33:46
Ciao !
Allora jod57, sono perdonata ? Grazie a te che sei cosi fortunata di occuparti dei bambini !Simpatica occupazione !
Auguro a voi tutti un buon pomeriggio studioso ma pure di riposo.
Bonjour,
Alors jod57 je suis pardonnée ? Merci a toi qui a la chance de t'occuper des enfants ! Sympathique occupation !
Je souhaite à vous tous un bon après midi, studieux mais aussi de repos.
Mia



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de id68, postée le 27-08-2008 à 16:25:53
Mi scusi di non aver risposto più presto. Salve, il mercoledi, il computer è generalmente utilizzato da miei figli. Ma la prossima volta che propongo un libro, manderó anche il riassunto. A presto.


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de rital, postée le 27-08-2008 à 17:18:34
Indovinate da dove torno? Se sapete a memoria tutto quello che abbiamo scritto, avete indovinato? Si! No!....Ho bevuto un "caffe goloso" .... Dove?... Alla DEFENSE il quartiere degli affari di Parigi... Con chi? Ah! Ah! Ma si che lo sapete!!! Lei vi spieghera il "caffe goloso"


Devinez d'où je reviens? Si vous avez en mémoire tout ce que nous avons écrit, vous avez deviné? Oui! Non!... J'ai bu "un café gourmand" .... Où.... à la Défense le quartier des affaires de Paris... Avec qui? Ah! Ah! Mais si vous savez bien!!! Elle vous expliquera" le café gourmand "

-------------------
Modifié par rital le 27-08-2008 18:34


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 27-08-2008 à 18:11:20
Ciao a tutti!!

Ah, ah e si è io!!!ci siamo incontrati con rital e abbiamo bevuto ( e..mangiato!!)un caffé goloso!!allora :un caffé ( non con buste...un "vero" caffé!!),un gelato ,un dolce al cioccolato ,e ancora un altro dolce!!!e la gentilezza di rital!( e di suo marito)che bel pomeriggio!occorre dire che ...abbiamo parlato di voi!!di più faceva un bel tempo!

ah,ah, et oui c'est moi!!nous nous sommes rencontrées avec rital et nous avons bu et mangé un café gourmand!!alors :un café ( un vrai!!)une glace , un gâteau au chocolat et encore un autre gâteau!!et la gentillesse de rital ( et son mari) quel bel après-midi!il faut dire que nous avons parlé de vous! de plus il faisait un très beau temps!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de nick27, postée le 27-08-2008 à 18:19:17
Ciao ragazzi!
Ma che bello !!
Spero non abbiate parlato male di noi ehh!?? Scherzo!!
Ma che abbuffata !! Erano buoni i dolci almeno?
ciao ciao
spero che un giorno io ed altri membri ci potremo unire a voi !

____
Salut!
Oh mais c'est super!
J'espère que vous n'avez rien dit de méchant sur nous hien!?
On dirait que vous avez bien mangé là! Ils étaient bons ces cadeaux au moins?
J'espère qu'un jour moi et d'autres membres on pourrait vous rejoindre.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de rital, postée le 27-08-2008 à 18:59:27
Figurati Nick!!! Speriamo fare degli aderenti per un incontro à Parigi, Roma o Bruxelles la capitale politica de l'Europa



Tu penses bien Nick!!! Nous espéons faire des adhérents pour une recontre à Paris, Rome ou Bruxelles la capitale politique de l'Europe


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 28-08-2008 à 08:03:12
Salve a tutti!
spero che avete bene dormito ;Nick sia tranquillo ne abbiamo che bene parlato di voi! . Sarà difficile di incontrarsi tutti insieme ma chi lo sa ...come se dice in francese :ci sono che montagne che non si incontranno..e ancora...con il movimento delle "lastre tectoniche" (??)( ovviamente..la traduzione non è corretta!!scusami!!)
Vi auguro a tutti ,dove che siate ,una bella giornata!!

j'espère que vous avez bien dormi ; Nick ,sois tranquille , nous n'avons dit que du bien de vous tous .Il sera difficile de se rencontrer tous ensemble ,mais qui sait ; comme on dit en français :il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas!et encore avec le mouvement des plaques tectoniques!!, evidemment la traduction laisse à désirer!!pardon!. Je vous souhaite à tous , où que vous soyez une bonne journée


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de nick27, postée le 28-08-2008 à 15:11:54
Salve a tutti!
spero che avete abbiate bene dormito bene ;Nick sia sii tranquillo (non ti preoccupare) ne abbiamo che bene parlato di voi! non abbiamo parlato male di voi . Sarà difficile di incontrarsi tutti insieme ma chi lo sa ma chissà ...come si dice in francese :ci sono che montagne che non si incontranno..e ancora eppure...con il movimento delle "lastre tectoniche" (no, non ho mai sentito parlare di "lastre tectoniche".. si dice "la crosta continentale" (e quella si muove) (??)( ovviamente..la traduzione non è corretta!!scusami!!)
Vi auguro a tutti ,dove che ovunque siate ,una bella giornata!

Spero queste correzioni ti saranno utili

Buona giornata anche a te e agli altri!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de pomdhappy, postée le 28-08-2008 à 15:58:40
Decisamente, in questo sito si puo tutto fare, anche incontrarsi! Que bello!



Décidément, on peut tout faire sur ce site, même se rencontrer! C'est super!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 28-08-2008 à 16:09:31
grazie mille Nick!! mamma mia ...quanti errori!!!!!!!!!potrei ci arrivare un giorno ??) per la crosta continentale ,è giusto!!ma non l'avevo trovato (nel, in ??)dizionario
qui , oggi il tempo è coperto , spero il sole per domani!!

mille mercis Nick ,mais mon Dieu..que de fautes!!pourrais-je y arriver un jour??!!pour les plaques tectoniques c'est ce que je voulais dire , mais je ne l'avais pas trouvé dans le dictionnaire!!aujourd'hui le temps est couvert mais j'espère le soleil pour demain!!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de jod47, postée le 28-08-2008 à 16:20:56
ciao pomdhappy!!

è vero , sul sito...tutto è possibile !!piano,piano ci incontreremo ...spero!
amicizia!

c'est vrai sur le site tout est possible!petit à petit nous nous rencontrerons,je l'espère!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea (2) de nick27, postée le 28-08-2008 à 16:26:27
Ma sì ci potrai arrivare Jod!
Si dice "nel dizionario" oppure "sul dizionario".
ciao ciao




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 5 / 14 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Fin | Bas

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.