Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]La préposition A

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]La préposition A
Message de ip203 posté le 06-09-2023 à 16:15:18 (S | E | F)
Bonjour,
Dans test d'espagnol n°28328 il est noté dans la partie cours: La préposition A correspond à des formules fixes (ex voy a Madrid, lo hirieron a palos). Je ne comprends pas le terme "formules fixes" ? Pouvez-vous me l'expliquer ? Merci par avance.


Réponse : [Espagnol]La préposition A de hidalgo, postée le 06-09-2023 à 20:06:55 (S | E)
Bonsoir ip203,

Par formule fixe, il faut entendre une façon de s'exprimer ni plus ni moins et fixe car on le dit toujours de la même façon = a pie (à pied).. ce ne sera pas "a pies" par exemple.

En anglais (si vous le pratiquez aussi), on dira "on foot" et non "at foot".


En français, on dit : aller à pied. On ne dira pas : aller avec les pieds car il a été décidé qu'il fallait toujours dire "à pied".


Mais attention, l'auteur du texte n'a pas inclus "voy a Madrid" dans ce qu'il appelle "formule fixe".

Voy a Madrid ce n'est pas une formule fixe, c'est juste pour dire : je vais à Madrid.


Cordialement,

Hidalgo



Réponse : [Espagnol]La préposition A de leserin, postée le 06-09-2023 à 21:15:43 (S | E)
Bonsoir,ip203.

"Dans test d'espagnol n°28328 il est noté dans la partie cours: La préposition A correspond à des formules fixes (ex voy a Madrid, lo hirieron a palos). Je ne comprends pas le terme "formules fixes" ? Pouvez-vous me l'expliquer ?"
................

Ces "formules fixes" sont des expressions adverbiales de deux mots ou plus qui accompagnent le verbe et fonctionnent comme un adverbe de lieu, de temps ou de manière ( a la izquierda, a diario, de día, a lo mejor, por el contrario, sin más ni más, etc.). Ces expressions ne changent pas.

Par contre, la phrase "Voy a Madrid" n'a rien à voire avec ces expressions adverbiales. Ici il y a la préposition "a", car avec les verbes de mouvement on utilise cette préposition pour indiquer la destination du mouvement ( Voy a la escuela, Viajamos a París, Bajamos a la calle, Subimos al tren, etc. ).

Cordialement.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.