[Italien]Etimologia
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas[Italien]Etimologia
Message de duma3 posté le 16-03-2023 à 14:09:42 (S | E | F)
Etimologia: ci sono abbinamenti che mi fanno molto piacere. Sono "venuto" sulla parola "Capezzale", in francese "Chevet". Non il "chevet" di "comodino", il capezzale di "Quando venne a morire, li chiamò al suo capezzale e disse: Figlioli miei..."
Che il latino "caput" abbia potuto dare "capo-chef" o "capezzale-chevet", a me, mi fa piacere. E voi? Ci sono altri legami etimologici che vi rendono felici?
Etymologie : il y a des occurrences qui me réjouissent. Je suis "tombé" sur le mot "Capezzale". Chevet. Pas le chevet ""comodino", le chevet de "Quando venne a morire, li chiamò al suo capezzale e disse: Figlioli miei... "
Que le caput latin ait pu donner "capo-chef" ou "capezzale-chevet", moi, ça me réjouit. Et vous, y at-il d'autres rapprochements qui vous réjouissent ?
Message de duma3 posté le 16-03-2023 à 14:09:42 (S | E | F)
Etimologia: ci sono abbinamenti che mi fanno molto piacere. Sono "venuto" sulla parola "Capezzale", in francese "Chevet". Non il "chevet" di "comodino", il capezzale di "Quando venne a morire, li chiamò al suo capezzale e disse: Figlioli miei..."
Che il latino "caput" abbia potuto dare "capo-chef" o "capezzale-chevet", a me, mi fa piacere. E voi? Ci sono altri legami etimologici che vi rendono felici?
Etymologie : il y a des occurrences qui me réjouissent. Je suis "tombé" sur le mot "Capezzale". Chevet. Pas le chevet ""comodino", le chevet de "Quando venne a morire, li chiamò al suo capezzale e disse: Figlioli miei... "
Que le caput latin ait pu donner "capo-chef" ou "capezzale-chevet", moi, ça me réjouit. Et vous, y at-il d'autres rapprochements qui vous réjouissent ?
Cours gratuits > Forum > Forum Italien