![]() |
> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes [Autres thèmes] |
| > Tests similaires : - 'Il faut' en italien - Aimer...Apprécier - Au restaurant - Adverbes de temps, expressions - Maisons - Expression de l'obligation et du besoin - 'Diable' (Expressions avec) - Animaux franco-italiens ! N°2 | |
| > Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Expressions à ne pas traduire mot à mot - cours d'italien
| |
- Ah! Ti ho pescato con quel cappello! | - Non ci casco più! |
- Ah ! Je t'y prends avec ce chapeau ! | - On ne m'y prendra plus ! |
Les expressions idiomatiques ont souvent un sens figuré.
C'est pourquoi en les traduisant mot à mot, on risque fort de se tromper.
| La semaine des quatre jeudis. | L'anno del mai o ogni morte di Papa. |
| Mettre au point mort. | Mettere in folle. |
| Montrez-nous la carte des vins. | Ci porti la carta dei vini. |
| Les deux font la paire. | Quei due si sono trovati. |
| Il y a anguille sous roche. | Qui gatta ci cova. |
| Un carnet à souches. | Un libretto a madre e figlia. o--> Un blocco a madre e figlia. |
| N'en faire qu'à sa guise. | Fare di testa propria. |
| Les chiens aboient, la caravane passe. | La luna non cura l'abbaiar dei cani. |
| Cette automobile est un vieux clou. | Quell'automobile è un catenaccio. |
| Mener quelqu'un par le bout du nez. | Menare qualcuno per il naso. |
Quelques observations :
Favorire, signifie "favoriser, aider"
--> Favorire le imprese edili. --> Favoriser, aider les entreprises de construction.
Mais dans certaines formules courtoises, on pourra trouver :
--> Vuole favorire (a tavola)? --> Voulez-vous passer à table ?
--> (Offrendo un cibo) Vuole favorire? --> En prendrez-vous ? (en offrant un mets)
--> Favorisca alla cassa. --> Veuillez passer à la caisse.
--> Tanto per favorire. --> Pour vous faire plaisir.
--> Favorisca i documenti! --> Vos papiers, s'il vous plaît !
La luna non cura l'abbaiar dei cani.
Il s'agit d'un proverbe qui signifie : Quelqu'un, qui occupe un poste important
en haut de la hiérarchie, n'attache pas d'importance aux reproches
de ceux qui sont en bas...

Exercice : Il faudra choisir l'expression qui convient.

Exercice d'italien "Expressions à ne pas traduire mot à mot - cours d'italien" créé par fiofio1 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de fiofio1]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Fin de l'exercice d'italien "Expressions à ne pas traduire mot à mot - cours d'italien"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes




